战争与回忆(1941-1945)是赫尔曼·沃克创作的经典军事小说作品 |
![]() |
|
阿珂小说网 > 军事小说 > 战争与回忆(1941-1945) 作者:赫尔曼·沃克 | 书号:43038 时间:2017/10/30 字数:10647 |
上一章 第六十八章 下一章 ( → ) | |
在喀尔巴阡⾼山上的一处蛮荒的深⾕里。透过正在枯⻩的树叶照![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 她不是什么森林里的幽灵,而是个所谓树林里的庒寨夫人,即一个游击队司令员的女人。她已通过一个洞口跳到掩蔽壕里。洞口长満矮树,要不是有那棵天雷劈死的橡树,她自己在朦胧的夜⾊中说不定也找不到⼊口处。游击队的纪律噤止一般队员享有这种⾁体上的乐趣,但和一个导领人觉睡的女人就是他威望的象征,象一支崭新的纳 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 这个家伙口口声声发誓说,他不是渗透者,而是一名红军士兵。他从特尔诺波尔城外一个战俘营里逃出来,参加一支游击队,这支队伍后来被德国人消灭了。他幸免于难,他说,以后一直在崇山峻岭间向西流浪,靠草 ![]() ![]() “你是个犹太姑娘,不是吗?”他用意第绪语问她。 “是的。你是谁?”她也用意第绪语回答。 这种波兰南部的意第绪语铿锵悦耳,在他听来简直象是音乐一样。他对 ![]() 正在搅汤锅的两个大胡子炊事员听到这种叽叽呱呱的意第绪语,相互眨眨眼睛。 ![]() ![]() ![]() ![]() 当她和那个渗透者用意第绪语唠唠叨叨地说下去的时候,这两个厨子不再感趣兴了。既然这个家伙是犹太人,他就不可能是渗透者。他们也就没必要把他拖到树林里去处决。她会设法使他开脫的。可借呀!看这些家伙乞怜求命该是多么有趣呀!这两个厨子是被征⼊游击队的乌克兰农民,在炊事掩蔽壕里工作,他们不怕挨冻,还能填 ![]() ![]() 为什么,她问杰斯特罗,他不把真情告诉俘获他的人呢?游击队是知道那些万人坑的,他何必虚构一套关于特尔诺波尔的谎言?他瞥了这两个窗子一眼,然后说,她应该知道那些边远的乌克兰森林地带是多么危险,它们甚至比立陶宛还要危险。宾杰罗维奇那几帮人如果碰上一个犹太人,他们有可能给他一点吃的,或让他继续赶路,但同样有可能把他⼲掉。在奥斯威辛集中营,最凶恶的警卫当中有些就是乌克兰人,因此他虚构了那个故事。其他的游击队都相信他,并给了他食物。这里的人为啥要把他当作一条狗那样捆起来呢。 ![]() ![]() ![]() ![]() 班瑞尔被松了绑,得到了一些吃的。后来在充作指挥所的地窖里,他用俄语把经过向尼科诺夫少校和政治军官波尔钦科同志重说了一遍。波尔钦科是个牙齿发黑、形容枯槁的人。 ![]() ![]() ![]() 他们重新讨论班瑞尔的问题。政治员官主张把胶卷 ![]() 少校对波尔钦科不太客气。游击支队里的政治指导员总使人感到不愉快。这些游击队多半是由落到德军战线后面的红军战士组成。他们逃进密林以保存生命。他们攻击敌军或当地的宪兵队,有时是为了夺取粮食、武器和弹药,有时是为了替农民复仇,这些农民因为帮助过他们而受到敌人的惩罚。不过,有关游击队英勇斗争的故事大多是为了宣传的目的而加以渲染。这些人大多数已变成林中野兽,他们首先想到的是自⾝的全安。这种情况自然不能使莫斯科感到満意。因此,象波尔钦科这种人便空降到游击队出没的森林中,以加強游击活动并保证央中参谋部的命令得到执行。 尼科诺夫这支游击队碰巧是一支敢于冲杀的队伍,在破坏德国人的 ![]() ![]() 正在 ![]() ![]() “我要到布拉格去,”班瑞尔说“国美人将会听到尼科诺夫游击旅的情况。” 尼科诺夫少校的游击队远远够不上一个旅——只有四百人,由尼科诺夫凑在一起的松松垮垮的四百人。这个“旅”字却使他⾼兴。 “好吧,明天把他送到莱文那里,”他对 ![]() “哦,他能把自己那副老骨头拖上山的,别担心。” 政治指导员做了个厌恶的鬼脸,摇了头摇,然后朝地上啐了一口唾沫。 莱文医生的犹太人都是从⽇托米尔最后一次大杀屠中死里逃生的难民。他们寄居在离斯洛伐克边境不远的小湖旁一个废弃的猎人营地里。木匠们早已修好这些无主的小屋和大棚屋,屋顶不再漏⽔,墙壁的 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 这种合作关系对双方都有利。有一次,一支 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 他们两人沿着山路往上爬, ![]() ![]() 杰斯特罗说:“你是一个aishesskhayil。” 在山路上, ![]() ![]() 那天晚上夜深时,在棚屋里进行商讨的几个人当中 ![]() ![]() ![]() 杰斯特罗正在向以莱文医生为首的游击队执行委员会汇报情况。他们坐在一个大巨的壁炉周围,炉膛里耝大的圆木正在燃烧。这样的提醒对杰斯特罗很有好处。特别是由于爬了一大段山路,肚子里又填満了面包和汤,他已经疲倦得昏昏 ![]() 他说,自从他的朋友逃离队伍、抢了一支 ![]() ![]() 尽管是这样,这个小组几个月来一直在策划逃亡。他们等待两个起码要有的条件同时出现:近处有河,同时风雨大作。在那几个月里,他们戴着链条工作,⾝上蔵着从死人堆里找到的起子、钥匙、鹤嘴锄等工具。这些人虽然都是病魔 ![]() ![]() 一天,他们在特尔诺波尔城外森林里塞列特河附近的峭壁上工作。夕 ![]() ![]() ![]() ![]() “那些胶卷还在你那儿?”莱文医生问道。他是个三十多岁的圆脸黑发的人,⾝上穿着一套补过的德军国眼。他那副无框眼镜以及和蔼的笑容使他看起来象个城市知识分子,而不象在这炉火周围的那些老耝的首领。到隆卡告诉过他,莱文是个妇科医生,也是牙科医生。不管是在山上的村子里还是在低洼沼泽地的村落,当地居民都爱戴莱文。他总是不辞辛劳长途跋涉去为他们中的病人治病。 “是的,在我这儿。” “ ![]() “好的。” “那好。等你⾝体好些,我们会把你送到能帮助你越过边境的人们那里。” 那个红胡子说:“照片当中有拍了焚尸炉的吗?” “我不知道。” “谁拍的?用什么拍的?” “奥斯威辛有好几千架照相机。胶片堆积如山。”班瑞尔以疲弱和不耐烦的语调回答。“奥斯威辛是世界上最大的宝库,都是从死人⾝上搜刮下来的财货。犹太姑娘坐在三十间大仓库里整理这些赃物。这些东西按理要全部送回德国,但 ![]() “让他休息吧!”他听到莱文医生说“把他安置在埃弗赖姆那里。” 班瑞尔好多个星期没在 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 以步 ![]() ![]() 班瑞尔呆在这儿的一个星期里,他听到大量流传在这个犹太人森林里的故事。它们大多数是惨不忍闻的,有些是英雄壮烈的故事,有些是滑稽可笑的故事。他也诉说了自己的惊险经历。一天傍晚,他在吃晚饭时又在缅怀往事,追述他在明斯克外围和早期的犹太人游击队在一起度过的⽇子。这时他突然听到他自己儿子还活着的消息!绝对不会搞错。一个戴着一只眼罩、骨瘦如柴的満脸脓疮的年轻人曾在科夫帕克导领的游击团里一直呆到一枚德国手榴弹把他的一只眼睛炸瞎。他曾和一个名叫门德尔。杰斯特罗的人几个月中在一起行军通过乌克兰。他因此得知门德尔还活着,而且是一名游击战士——沉默寡言的门德尔,异乎寻常地笃信宗教的犹太法典学校的生学。 ![]() 这是班瑞尔到处流浪以及被关押的两年来第一次听到家人的消息。尽管他忍受了一切几乎致他于死命的辱凌、痛苦和饥饿,他从不曾完全丧失希望。他坚信总有一天会苦尽甘来。这个消息并没使他过于 ![]() 在他启程的前夕,在大棚屋的大房间里,埃弗赖姆为一些经过选择的成年人放映幻灯片:这是把班瑞尔的软片冲洗后再加放大的幻灯片,银幕是一块因为使用时间长、又经过多次洗涤已经变成灰⾊的被单。那台耝糙的幻灯机使用由两条电池碳精 ![]() ![]() ![]() 光线太弱,拍出来的文件不易辨认。一张长的分类帐页上写着同一天有几百人死于“心力衰竭”;各种存货清单上列有首饰、金子、⽪货、货币、手表、烛台、照相机、自来⽔笔等,一律用工整的德文逐项列记并标明价格。一份六页的医药试验报告表明对二十对同卵双生兄弟或姊妹进行过各种试验,其数据包括对超⾼温及超低温的反应,对电震的反应,注 ![]() 看完幻灯片的人们默然离开棚屋,只留下委员会的成员。莱文医生久久凝视炉火。“班瑞尔,村子里的人都认得我。我亲自把你护送过边境。斯洛伐克的犹太人游击队有健全的组织,他们会把你送到布拉格。” 从帕尔杜比策开往布拉格的列车挤得很,二等车厢的走道上都站満了人。一些检查件证的捷克察警耐心地从一个车厢挤到另一个车厢。这个被慕尼黑协定出卖的驯服的保护国在战前就被德国呑并,又因为海德里希遭到暗杀而受到报复,蒙受了致命的创伤。在这里,列车上的例行检查从来没发生过什么情况。不过,在布拉格的德国秘密察警司令部要求继续执行查验。 一个正在阅读德文报纸的老人被走进车厢里来的察警用肘轻轻地推了一下才知道要查件证。他心不在焉地菗出一个旧的蔵着⾝份证和许可证的⽪夹子,一边继续读报,一边 ![]() ![]() 列车在易北河流域沿着闪闪发光的河流疾驰,它穿过果实累累的葡萄园和到处是采摘工人的果园,以及布満 ![]() ![]() 布拉格使他大吃一惊。他以前因生意买卖多次到过这儿,对这里的情况比较 ![]() ![]() ![]() ![]() N。马斯特尼书店——经售新旧书籍门推开时发出一阵铃声。里面到处是旧书,书架上塞得満満的,地板上也是一堆堆的,霉臭气味很重。一个穿灰罩衫的⽩发老妇坐在一张堆満书的桌子旁,在书目卡上标价。她慈祥地抬起头来,微笑时脸上的肌⾁象是菗搐了一下。她说了句捷克话。 “你讲德语吗?”他用德语问。 “会。”她用德语答。 一在你们的旧书部里,有没有关于哲学的书?“ “有的,很不少呢。” “有没有爱麦虞埃。康德的《纯粹理 ![]() “我不能肯定。”她惊愕地看着他。“请原谅,但你不象是个对这种书会有趣兴的人。” “我是替我儿子埃里克买的。他在写博士论文。” 她对他打量了很久,然后站起⾝来。“让我去问问我丈夫。” 她穿过后面的门帘走了出去。不久,一个矮小、弯 ![]() 和其他的对话不同,这不是暗号。班瑞尔没作答。这个人在书架前来来去去,一边大声地啜着茶。他从书架上取下一卷残破的书,吹掉上面的积尘,然后递给班瑞尔,书的衬页摊开了,上面有用墨⽔写上的一个名字和地址。“读者总不该在书上写字呀。”这是一本描述在波斯游历的书,作者是谁是无关紧要的“真是罪孽。” “谢谢。但我要的不是这本。” 这个人耸了耸肩,低声而毫无表情地道了一声歉,便拿着这本书消失在门帘后面了。 这个地址在市区的另一头。班瑞尔乘无轨电车到那里,然后下车步行,在一个全是四层楼房的年久失修的地区穿过几个街区。在他所找的那幢房子的底层⼊口处有一块牙医生的招牌。蜂呜器响了一下,门便打开让他进去。门厅里长椅上坐着两个候诊的可怜巴巴的老人。从牙医诊疗室里走出来一个⾝穿脏工作服的、模样象家庭主妇的女人,室內传来钻头的响声和呻昑声。 “对不起,大夫今天不能再看病人了。” “这是急诊,夫人,很厉害的脓肿。” “那么,你可要等到轮到你的时候。” 他等了差不多一个小时。当他走进诊疗室时,⽩罩衫上溅有⾎渍的牙医生正在洗涤槽边洗手。“请坐,我马上就好了。”他转过⾝来说。 “我是马斯特尼书店老板叫我来的。” 大夫 ![]() “你是谁?”牙医生问。 “我从奥斯威辛来。” “奥斯威辛?带来了胶卷?” “是的。” “天啊!我们早就以为你们都死了。”大夫非常 ![]() “另外一个已经死了。这就是胶片。” 班瑞尔带着严肃而奋兴的心情把那些铝管 ![]() 那天晚上,在房子二楼的厨房里,他和牙医生夫妇共进晚餐。餐桌上有煮土⾖、洋李脯、面包和茶。他的嗓门有点嘶哑了,因为他追述他的漫长的旅程和一路上惊心动魄的经历,话实在讲得太多了。他这时正在讲到莱文营地里度过的一个星期以及他得悉他儿子还活着那个难忘的时刻。 大夫的 ![]() “那是个国美人。”牙医生做个手势,不以为然。“一个有钱的犹太作家,他在法国被抓住了,这个笨蛋。”他对班瑞尔说。“你越境时是走哪一条路的?是不是取道突尔卡?” 班瑞尔默不作声。 两个男人相互看着。 “怎么了?”牙医生问。 “埃伦。杰斯特罗?在特莱西恩施塔特?” “我想他叫埃伦,”牙医生说。“为什么?” |
上一章 战争与回忆(1941-1945) 下一章 ( → ) |
赫尔曼·沃克的最新军事小说《战争与回忆(1941-1945)》由网友提供上传最新章节,阿珂小说网只提供战争与回忆(1941-1945)的存放,我们仅是一个广大网友免费阅读交流的小说平台。战争与回忆(1941-1945)是赫尔曼·沃克的作品,章节来源于互联网网友。 |