答案只有风知道是西默尔创作的经典推理小说作品 |
![]() |
|
阿珂小说网 > 推理小说 > 答案只有风知道 作者:西默尔 | 书号:43025 时间:2017/10/29 字数:13720 |
上一章 第二节 下一章 ( → ) | |
6 后来我们在九点半左右驱车回家。昂热拉把车拐上车辆更多的沿岸的路。 ![]() ![]() “这家伙让我发疯。”昂热拉说,她再三想超过那辆雪铁龙,但是徒劳。“他喝醉了,肯定的,因此他开得这么小心。等一等,我相信,现在可以了。”她速加超车。当我们跟雪铁龙平行时,它猛然一改车速。 ![]() “该死的!”昂热拉说。她踩刹车。这一下出事了。梅塞德斯车突然滑向一旁,打滑了,擦过雪铁龙,向左冲去,朝着海里。我一言不发,昂热拉也不出声。她绝望地将方向盘来回打。没有意义,她的梅塞德斯继续打滑。它也没有慢下来。那辆 ![]() ![]() ![]() “出去!”我喊。 “我打不开门!”昂热拉平静得出奇。 我也打不开我的门。⽔庒太強了。我拼命顶门,感到我的心跳到喉咙里。我劲使用力,门打开一道 ![]() “罗伯特!”她睑带惊骇地望着我“这是怎么回事?我踩了刹车,可还是出事了。我驾车这么小心,还从没有…” “是的,昂热拉,是的,安静,现在又好了。” “要是万一出了事呢!罗伯特,我险些害死咱们俩!”她哆嗦起来。我用被子包住她,摸抚她的头发和她的脸。 “一切都过去了。”我说。我一遍又一遍地讲。这期间有许多汽车停了下来,一群好奇者围在我们周围。过了十分钟,从戛纳来的第一辆警车到了,里面坐着三个穿警服的人。他们跳出来。 “事情是怎么发生的?”一个察警问我。第二个站在他⾝旁,第三个要求好奇者继续往前开,因为这条路很窄。我讲了事发经过。 “您喝醉了吗?” “没有。” 他取出一 ![]() “我想我还是吹吧,”我说“但 ![]() “是夫人开车?” “对。”昂热拉说。 他们让我们俩朝袋子里吹气,把內有晶体的小玻璃管拿到一只手电筒的光下。 “两 ![]() “我们吃饭时喝了啤酒。”我说。 “我没讲你们喝醉了。可这事是怎么发生的?” “车子,”昂热拉说“车子一定有什么⽑病,在开到‘啂房’餐馆之前还一切正常,后来…” 我想起一件事。 “那个男人!” “什么男人?” 我讲我在胡安派恩斯看到的那个人,他曾经跪在梅塞德斯车的左前轮旁。 “会不会在咱们吃饭时车子被做了手脚?”我问。我的 ![]() “他为什么要这么做?”第一位察警问。 “我叫罗伯特-卢卡斯。” “对,那又怎么样?” “您能通过对讲机告诉鲁瑟尔探长我们所发生的事吗?” “鲁瑟尔?您是不是也在查这件事,那…” “对。” “该死!”察警跑向他的车,拿起麦克风讲话。当他返回时,他说:“探长还在中心分局。他马上就来。” 几分钟以后一辆清障车来了。两位装配工将一 ![]() ![]() “得到消息时我正跟鲁瑟尔在一起。”拉克洛斯说“我们马上打电话去店酒,找到了迪尔曼先生。他坚持一起来。” “这不是普通的事故。”我说,重讲了一遍我在胡安派恩斯看到的那个人。一位跟装配工一道检查汽车的察警走过来。 “我们查出来了,”他说“左前方的刹车管。” “它怎么了?”鲁瑟尔问。 “被一把钳子绞断了,挂了下来。这种事很容易一下子就做成。您发动车子时,一点也注意不到,在您踩刹车之前,也只会漏出少量的刹车油。反正一切都挥发进了空气里,一点也进不了车轮的刹车瓦。车子打滑。不管是谁做的,显然想要车內人死于非命——或至少是一起严重的车祸。” 然后出现了一阵静默。 拉克洛斯和鲁瑟尔走向梅塞德斯,观看那被铰断的刹车管。我也去检查它。我们走回到昂热拉和平静的加斯东-迪尔曼⾝边。 “好得很,”拉克洛斯恼怒地对他讲“企图谋杀。终于又有点新事了。” 迪尔曼的脸上有几秒钟显出一种痛苦的表情。 “企图谋杀…”昂热拉望着我“可是为什么,罗伯特?为什么?咱们⼲什么了?” “你什么也没做。我⼲得太多了。”我说。 “还是一点也不向外透露,对不对?”拉克洛斯问。他继续抨击迪尔曼。“ ![]() “再没别的了,没有。”迪尔曼说“不然您的处境还会恶化,卢卡斯先生。” “哎呀,您住口吧!”拉克洛斯控制不住了“我们知道为什么要封锁消息。好吧,随您的便,迪尔曼先生。如果您相信这是正确的方法,如果您相信您能对此负责…” “冷静点,路易。”鲁瑟尔说“你也看得出来,迪尔曼先生对这一切也不开心。他奉有上司的指示。” “我对这一切全不理解。”昂热拉说“这是什么意思,迪尔曼先生?” 察警们赶走了最后一名好奇者。许多汽车从我们⾝旁驶过海岸路,我们只是一小群。 “卢卡斯先生会给您解释的,夫人。”迪尔曼说“他知道我不能采取其它行动。您的车会被拖进戛纳的梅塞德斯车修理厂修好。你肯定您一点没事吗?” “是的,肯定。我只是冷得很。” “警车送您回家。夫人,在您从卢卡斯先生那儿得到解释之后,我也请您保持沉默。在场的所有人都将保持沉默——对不对,我的先生们?”加斯东-迪尔曼环顾一周。 众人慢慢地点头,一个接着一个,最后是拉克洛斯。 “谢谢。”迪尔曼说。 一名察警带我们去巡逻车。我把昂热拉扶上后座,坐到她⾝旁。那位察警爬到方向盘后面,发动了车子。我转过⾝。透过后窗我看到加斯东-迪尔曼。他站得离其他人稍远一点,孤单单的。他目送着我们的车。他双肩耷拉着。他站在呼啸而过的汽车的灯光和黑⾊中泛着银⾊的狂野大海之间,一个年约五十五岁的⾼大魁梧的人——他看上去就像是这个世界上所有伤感、无助、艰难和负担的象征。 7 “我理解迪尔曼。”昂热拉说。她躺在 ![]() ![]() ![]() “对。”我说“你又真正暖和了吗?你不冷了吗?” “我好极了,罗伯特…罗伯特…我为你担心。” “无稽之谈。” “绝不是无稽之谈!他们想看到你死去。噢,上帝,万一你出了什么事——那我怎么办?” “我不会出什么事的。”我说,心想,但愿如此。今天晚上可够险的。 昂热拉突然从 ![]() “我怕,怕得很!到我⾝边来,罗伯特,到我⾝边来,快!我想感觉到你。”她全⾝都在发抖。 于是我来到昂热拉⾝边,我们以绝望的野 ![]() ![]() ![]() “什么…事?” “请原谅,亲爱的,我叫醒了你!我得让你看一样东西。” 她站在 ![]() “几点了?” “四点半,”她说“我再也睡不着了。我起 ![]() “什么?” “我要带你去看。来。” 我从 ![]() ![]() “不是在那下面,”昂热拉说“在那上面。在山坡上。”她用手指“在柏树旁边!”最后,我在房子后面陡峭山坡上的柏树旁发现了它——一棵开満红粉⾊花朵的杏树。 ![]() “我观察这棵树多年了。”昂热拉说“六月里它还从没开过花。今年它开了。您还记得吗——岛上的僧侣、神圣的火奴拉特和他的杏树?” “对。”我说。 她跑进客厅,又拿着一只相机回来了。 “我得拍下它。”她说“它是为我们绽放的,罗伯特!我想准备一本相册,里面只放对我们有意义的照片。这就算第一张。”她将相机举到眼前“它将永远为咱们俩开放。”放下相机时她说。她的目光从我⾝上下滑。“回去吧”她笑昑昑地说“快回来…” 8 空游泳池在太 ![]() 保尔-泽贝格也跟我一样,穿着衬衫和 ![]() ![]() ![]() 泽贝格一回来我就前去拜访,令他猝不及防。我做好了他会拖延、推托的打算,但是他声明,他很想立即回答我的问题。因此,我坐着一辆车出城了。 我汇报了在法兰克福时保安公司的那位弗雷德-莫利托尔告诉我的情况,据他说是泽贝格特别強调要他讲给我听的。我只字未提我拜访过所有的行银家,也没提我了解行银家在“法兰克福宮”聚会的一些情况。 泽贝格点头。 “这一切都是正确的,完全正确。”即使穿着衬衫和 ![]() “这我还说不准。因此,我想跟您谈谈。” “我当然支持您,只要我力所能及。”他又散放出那种“耝陶人”的香⽔味。他精力充沛,法兰克福的工作、飞行和气候的变化似乎一点也没能影响他。“我不说您也知道,当我听到莫利托尔讲的话时,我自己完全惊呆了。” “这我可以想象到。获悉您的上司翻找您办公室的办公桌、文件柜和险保箱,就好像您是个罪犯似的,您一定也大吃一惊。” 我这话讲得很挑衅,他反应得也強烈。 “罪犯?为什么?不,不,我不这么看!” “请你…”“不,请您听我说!我意识到您猜的是什么。可是您看,不是这样的,不可能是这样的。赫尔曼先生没必要 ![]() ![]() “他为什么没必要?” “因为——您不 ![]() ![]() ![]() “他会不会估计,他能找到什么东西呢?”我问“我是指,他会不会估计或害怕——保安公司的那个人对我讲,他无比 ![]() “回顾过去,展望未来——我眼下就是这样做的。”泽贝格心不在焉地说“是啊,肯定的,赫尔曼先生有可能担心这个。可这会是什么样的资料呢?如果是那种事关某一桩 ![]() ![]() “是的,”我说“既然为了讨论,我们已经将您自己假想成理论上的作案人,那也就可以推测,您不会将您和另外某个人在行银和赫尔曼不知情的情况下秘密进行的 ![]() “事实上这是个可爱的假想。”泽贝格说“另外——如果我有什么要隐瞒的东西放在行银里,那我在飞往智利之前无论如何会带上。” “哎呀,真的,您去了智利呢。” “出席世界贸易大会。会前我还处理了那边的行银事务。会议开始于四月十三⽇。我三月二十九号就飞过去了。” “这就是说,您直到接到莫利托尔的电话,才知道了赫尔曼先生夜里的这一行动。” “对。赫尔曼先生遇难后,我一得到消息就马上飞往尼斯,来戛纳照顾赫尔曼夫人。” “那莫利托尔的报告为什么会让您那么吃惊呢?” “我的天!”泽贝格说,在有双面头像的柱子旁的石凳上坐下来。“您问我这个?直到接到电话之前我当然相信是事故或谋杀,像这儿的所有人一样,包括赫尔曼夫人。” “她仍然相信是谋杀。”我说。 他不听,迅速讲下去:“接到电话后,我只有一个解释:赫尔曼先生不是在寻找某种资料,而是想销毁某些资料。” “您说过,这种资料总是有多份复印件。” “他有可能想办法全部弄到手,以便掩盖某件事。也许他没成功。也许悲剧因此而发生。” “这就是说,您现在不再相信是谋杀或事故了?” “是这样,卢卡斯先生。” “那您现在相信是什么?请您讲出来!” “我相信是杀自,”全权总代表保尔-泽贝格说“在走投无路的情况下杀自了。” 9 鸟儿在树枝间啁啾,藌蜂嗡嗡。 泽贝格说:“我对赫尔曼夫人只字未提此事——她的状况不允许。我实话告诉您我在法兰克福查到的一切吧——是跟格罗塞先生一起调查的。在我最终返回法兰克福之前,他是负责生意的第一代理人。我跟他忙了几个昼夜。事实不妙,但我还是要对您讲。我不在时,赫尔曼先生和约翰-基尔伍德在英镑贬值前买下了英镑,发放英镑款贷,加起来总共⾼达五亿马克。” “您讲出来真是太好了,”我说“因为缉税官克斯勒也查出来了。” “您知道了?” 我点点头。 “您知道赫尔曼先生是在基尔伍德的委托下买的?” “对。” “您也知道那不可思议的、谜一样的、发疯的事:赫尔曼没有立即将英镑转抛给联邦行银,再加上那狂疯的英镑款贷,让行银蒙受了四千万的损失?” “这我也知道。”我说,心想,泽贝格之所以这么热心地告诉我,也许正如他所说,是因为他别无出路。 “行银不会因此而动摇的,”泽贝格说“我这期间已经处理好了。一切都继续运行。但是,您理解那些英镑为什么留在我们行里吗?我们为什么发出英镑款贷吗?赫尔曼先生有何计划?” “这我不懂,”我说“跟您一样懂得很少。” “噢,”他说“您是说,我知道。但是这不对!我真的不知道。没有人知道。知情人没人理解。” “知情人,这是指您和那位格罗塞,以及萨冈塔纳、法比安、托威尔和泰奈多斯等先生,对吗?长话短说,泽贝格先生,我也知道,所有这些先生,包括基尔伍德在內,创建了一家跨国公司,这家科德公司,这家生产电子产品的魔鬼公司——以你们的行银为家庭行银。” “约翰-基尔伍德是科德公司的全权代理。”他说。 “是的。”我说,端详着那个双面头像。他会有几百年了? “我什么也不瞒您。也不隐瞒基尔伍德常受团体的委托在我们那儿进行的金钱 ![]() “您说说,泽贝格先生,您认为这种 ![]() “它们是合法的。这才是关键。一位行银家不可以做任何不合法的事。金钱自有其道德。这是我说的,听起来带有讥讽的意味。我不是冷嘲热讽者,但我也不是伪君子。” “跟赫尔曼先生相反。”我说。 “此话怎讲?原来如此!”他咬着嘴 ![]() ![]() “对,泽贝格先生。” 他缄默。我等了好长一会儿,然后说:“您不想评判您的上司。” “永远不要讲死者的坏话。”他说。 “可如果他从事这种生意,他在那儿这么讲就是伪君子了。”我说“您对我讲,金钱自有其道德。我相信,那些把跟金钱打 ![]() ![]() “您放心地讲出来吧。”他说“您说的极有可能是对的。” “这是肯定的。”我说“您对赫尔曼在他的法兰克福演讲之后的行为有什么解释?” “只是一种模糊的猜测。” “是什么呢?” “也许因为他跟基尔伍德的金融 ![]() “好名声。”我说“这么说,您的行银和赫尔曼先生所做的事显然也不是特别光彩啊。” “它是合法的。” “这您已经讲过了。有什么可以自夸的吗?” “没有。” “咳!还是有道德的顾虑?泽贝格先生,到现在为止,您讲出的一切都令人信服。” “我知道,现在却不再是了。”他说。 “因为您想保护您死去的上司?” 他耸耸肩。 我说:“基尔伍德內心一定发生了什么,不然他不会那么自责,讲出让他付出生命代价的话,因为有人想阻止、也必须阻止他继续讲话。依您看这有可能是谁呢?” “这我不懂,卢卡斯先生。另外,今天下午,迪尔曼先生,这位法国府政的代表,约好在我这里进行一次谈话。我顺便告诉您,我将要对他讲的跟我告诉您的话一模一样。” “这不冒险吗?” “正好相反,卢卡斯先生。您一定已经知道了,迪尔曼先生是带着某种特殊的使命被派来这里的。我现在必须想方设法保住我们行银的声誉。正因为如此,我要将一切情况告诉此人,因为他是被挑选来避免引起任何社会不安的。我还有什么比这更聪明的办法吗?” “这您做对了。”我说。我们匆匆地对视一眼,然后,我们俩望向那双面头像。泽贝格打量着双面头像展望未来的脸,我打量着那张回顾过去的脸。 10 这天下午,我还跟鲁瑟尔、拉克洛斯和克斯勒碰了头,向他们讲了我跟泽贝格的谈话。我们坐在旧码头旁边拉克洛斯的办公室里。风扇又转开了,但我们的额头上还是汗涔涔的。当我结束我的报告时,鲁瑟尔说:“可怜的迪尔曼。他们给了他一项该死的任务。泽贝格是只狡猾的狐狸。实际上他是以他的招认強迫法国府政——从而也包括德国和其他各国府政——保护赫尔曼行银。事情会这么解决的。” 我对克斯勒说:“您查出了许多实真的情况,但不是全部。” 他挑衅地反驳道:“我跟基尔伍德谈过话!他信赖我!我把他榨⼲了。如果他不告诉我全部,如果他也骗我一回,我有什么办法?您讲的这一切,我几乎在杜塞尔多夫都已经讲过了。” “您对那家跨国公司一无所知吗?除了特拉博之外,这帮人都跟它有牵连。”我说。 “是这样。”他缩回头“不过现在我们已知道了。看来他们全都可疑。” “全部,对。”我说“您女儿怎么样了,拉克洛斯先生?” “哎呀,她已经度过了危险期。”他友好地冲我点点头,转而又严肃起来。“我们这里有个cabale,”他说“对,一个黑社会。” 我迫不得已写下了这个法语单词,因为它在德语里没有对应的词。法语里的cabale相当于这么一帮人,他们盟过誓,不管发生什么事都要团结一致,无比神秘和隐蔽… 六点左右,我坐出租车去昂热拉那儿。我打过电话,但没通,虽然她对我讲过,她下午在家里工作。我怀着一种不祥的感觉去她那里。会发生什么呢?当我后来按她的门铃,她为我打开门时,我的不安加剧了。她问候我,客气而冷淡。我想吻她的嘴,却吻在了她脸上,因为她把头转开了。她穿着她的许多浴⾐中的一套,在我前面径自走到了平台上,在落⽇的余晖下,那里的花儿再次灿烂。 她坐进秋千。我在她面前站住,端详着她。她一声不响。她点燃香烟的双手在微微颤抖。 “出什么事了,昂热拉?” “我有客人来过,”她说“一小时前。” “谁来过?” “英格-德赖尔夫人。” “谁?” “你已经听明⽩了。你 ![]() “这是什么意思?” “你讲我的名字时讲得人家难听懂。” “我想省去你的难堪。”我说。 “对,当然,当时我也是这么想。” “昂热拉!你怎么这样跟我讲话?” 我试图抱住她的肩,可是她避开了。“请别这样。” “那好吧,真的,我弄不懂了!这女人要你⼲什么?” “这女人,”昂热拉说,她的声音顿时变得低沉、伤心和沮丧“她告诉我,在艾泽见过咱们俩后,她马上给你 ![]() “我也想到了。那又怎么样呢!这咱们俩可不在乎!” “是吗?”昂热拉问,非常低声“你不在乎吗,罗伯特?” “这话是什么意思?昂热拉!请问出什么事了,昂热拉?” “你 ![]() “你读吧。”昂热拉用有气无力的声音说。 我读道: 我亲爱的英格! 你真好,给我打来电话,告诉我你碰上罗伯特跟一个女人在一起,这两个人接吻拥抱,像一对亲密无间的情侣。我在电话上已经简单告诉过你这是怎么回事,我对此持何态度。我现在只是写得稍微详细一点,好让你别不必要地担心。 跟你和你丈夫以为的相反——当你们这么看到罗伯特时,必然会相信的!——这是事实。事实很简单,正如我对你讲过的:我们过着一种现代派的、非常幸福的婚姻。我们早就达成了一致,每个人可以走自己的路,但我们永远留在彼此⾝边,彼此相爱——由于深深的精神之 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 我放下信纸,望着昂热拉。她的目光越过我⾝旁,俯视着城市和大海。 “昂热拉!这是一封卑鄙的、精心策划的撒谎信!写出它就是为了把它 ![]() “我对你说…” “叫你读下去!” 我读道: 你以为那时候我们会怎么样,英格?你就说它是 ![]() ![]() ![]() “这真卑鄙!”我说“噢,这真下流!” …说他没有她就无法生存,他的婚姻已死去多年,我是个怪物——跟游戏有关的那一切,你理解吧?当你在电话上告诉我,这女人给你留下了非常好的印象时,我开始没用心听,因为这一切我早就 ![]() 你的老朋友卡琳 我放下那几张纸。 “昂热拉,”我说“老天,你总不至于相信这里面所写的吧?” 她不回答,望着下面的城市和大海。 “昂热拉,请讲话!” 她说:“这位英格-德赖尔给人一种真正不安的印象。我本人也认识一些玩这种游戏的夫 ![]() “可我没这么做!” “你喊什么?” “我必须喊!这是胡说八道!我爱你,昂热拉,只爱你,你是我的生命——这你还没有理解吗?你还感觉不到吗?我没向你证明吗?我离开了卡琳,我提出了离婚,我搬进了店酒…” “是的,”她说“你一生中已经这样做过多少回了?你自己也记不清了吗?” “你…那么你相信这个女骗子了。”我颓丧地说“这不可能。昂热拉,请听我说!在咱们经历过这一切之后——你会相信这些谎言?” “这一切都属于游戏,是不是?”昂热拉问“然后,当你又回到她⾝边时,你向你 ![]() ![]() “我绝不会再去她⾝边!” “你又喊起来了。”昂热拉说“请你别嚷。我只是一个人。” “昂热拉,我以我们的爱情向你起誓,这是一个最最无聇的谎言!” “你老是以你的爱情起誓吗?” “我只有一个,你!” “你还这么讲?” 我愤怒了。 “你可是一个知识女 ![]() “这我也不懂。” “这么说你怀疑了?” 她沉默。 “你怀疑了?” “你知道,我跟男人们经历过什么,”她说“因此很容易生疑。很容易怯懦,或者变得现实。你跟我玩得开心吗,罗伯特?” “昂热拉,”我说,感到⾎又在我的太 ![]() “不可以?为什么不可以?你就这样敏感吗?可是,可是!一个经常做这种事的男人!哎呀,我忘记了,这一切还属于游戏,当然。这回,当你回家去时,你有一大堆好讲的啦。” 我真想放声大哭,无法再听这种话。 “昂热拉,我请求您,理智些!” “我非常理智。”她说“别担心,罗伯特,我不再从平台上往下跳了。你跟卡琳的共同生活一定非常刺 ![]() “你要是再讲一句这种话,我就走。”我大声喊道“你真是疯了!没法跟你谈!要么你现在马上相信我,这一切都是谎言和卑鄙,要么…” “要么?” “要么我就走!我为你做了一切!我不能也不想受到这种怀疑和对待。” “第二场结束。”昂热拉说。 我快步上前,狠狠地菗在她脸上。 她的头歪向一边。 “对不起!”与此同时我绝望地喊道“请你原谅我,昂热拉,原谅我!”我想将我的手放在她肩上,可是她推开了我。 “现在你可以走了。”她说。 “我就走!”我说,感到眼泪涌进我的眼眶。 “对,”昂热拉说“而且赶快。” 我一脚踢到一只放満唐菖蒲的落地花瓶上。它碎了,花儿跟碎陶片飞向四面八方。⽔噴溅。我转⾝就走,在⾝后摔上了门。在载我下去的电梯里,我失声痛哭。我全⾝哆嗦。楼梯到了下面,但是我无力离开它。我倚在一个角落里,泪流満面。我的腿双再也驮不动我了。我瘫作一团,用双手擂电梯,耝鲁地大声诅咒。我是那么虚弱,站不起⾝来,更别说走了—— |
上一章 答案只有风知道 下一章 ( → ) |
西默尔的最新推理小说《答案只有风知道》由网友提供上传最新章节,阿珂小说网只提供答案只有风知道的存放,我们仅是一个广大网友免费阅读交流的小说平台。答案只有风知道是西默尔的作品,章节来源于互联网网友。 |