答案只有风知道是西默尔创作的经典推理小说作品 |
![]() |
|
阿珂小说网 > 推理小说 > 答案只有风知道 作者:西默尔 | 书号:43025 时间:2017/10/29 字数:15126 |
上一章 第五节 下一章 ( → ) | |
29 约翰-基尔伍德的脸圆得像只气球,鼓鼓的,似要炸裂,⾆头发紫,挂在嘴外,眼睛外凸。约翰-基尔伍德脖子上有一 ![]() ![]() 这是所有照片中的一张。 还有许多别的照片,包括放大的脸,全是彩⾊的,全是⾼感光。我一张张地看,感到不舒服。鲁瑟尔探长将照片一张张地递给我。我们站在莫金斯的约翰-基尔伍德的房子里的二楼,这又是一个酷热天。屋子里有许多人,他们进进出出,站在鲁瑟尔和我周围。约翰-基尔伍德,那个详细招供了他是赫伯特-赫尔曼的真正凶手的人,已经一命归西了。 “他是自己上吊的吗?”我问。 “绝对不是。”鲁瑟尔说“我们几乎还什么也不懂,但是有一点我们知道:这不是杀自。约翰-基尔伍德是被杀的。” 莫金斯这小地方只有三千居民,处在一个⾼坡上,从那里能远远地眺望格拉瑟和大海之间的地带。我们是穿过有古堡遗迹的大门驶进这座小城的,驶过一个男子的半⾝塑像。罗杰向我解释,这是拉米-封-瓦利指挥官,他于世纪之 ![]() 除了鲁瑟尔、拉克洛斯、克斯勒以及刑警中心分局的凶杀科、鉴定科和司法察警的员官之外,还有另外三人在场。鲁瑟尔为我跟他们作了介绍。第一位叫做⽑里斯-法布勒,来自巴黎的內政部。看他的穿着似乎级别很⾼,尽管他几乎一直沉默不语,观看着检查。第二个人来自巴黎的财政部,名叫米歇尔-里卡德,有一头蓬 ![]() 没有谁对我的外表讲什么,他们有别的担心。讲的是法语,国美领事馆的那位讲得非常吃力,听力很差。一个察警走过来,不停地往这些男人的杯子里倒黑咖啡。我喝了三杯茶,这下我感觉好些了。 拉克洛斯问候我时说,他们从凌晨五点起就在找我。也就是说,凌晨五点,鲁瑟尔和他进屋来,想醒唤基尔伍德,因为他担心基尔伍德会不会服食了过多的安眠药——对一个盛満威士忌的⾝体来说太多了。他们在浴室里发现了那个醉鬼,吊死在这 ![]() 我问:“你们先前进过屋吗?” “常进来,”拉克洛斯说“有时是我,有时是探长。” “我也进来过。”克斯勒说。 “怎么样?” “基尔伍德在觉睡。女管家八点钟就走了。她是今天早晨来的,我们审讯了她,又放她走了。” “自从我们有了这份招供之后,昨天一整天我们轮班看管他。”鲁瑟尔说“对面是‘法兰西店酒’,我们把现场总指挥部设在那里面。我们等候来自巴黎的先生们。我们早就通知了国美领事馆。黎德威先生是二十二点左右赶到的。” “我也进过屋几回,看到基尔伍德正在觉睡。”黎德威用他的蹩脚法语说。 “正如所说,我们大家都是一再地进去看。”拉克洛斯说。 “你们为什么没有醒唤和逮捕基尔伍德?” “他 ![]() 內政部的法布勒说:“我们花了好长时间,才在这件事上取得一致意见。我们得跟国美大馆使商量。” 财政部的里卡德说:“因此我们赶不上机飞了。空军的一架机飞把我们送到尼斯。我们从那里坐车赶来。遗憾,无法更快了。此事非同小可…” “我明⽩。”我说。 “我已经跟里卡德先生谈过。”克斯勒说。这两个人相互表示同事间的敬佩。 鲁瑟尔说:“基尔伍德无法逃跑,这房子由宪兵看守着。在理论上有可能,有人从花园里潜⼊,由墙壁爬上去——墙上有常舂藤——但这种可能 ![]() “我也无法想象。”拉克洛斯说“最后我们不得不试图醒唤基尔伍德——来自巴黎的先生们已经陪我们等了好久了。” “另外,发现死者时,我是一同进屋的。”法布勒说。他脸⾊发⻩,肝脏肯定有⽑病。 “我也是,”财政部的里卡德说“跟我的同事一道。”他望着克斯勒。 “你们怎么会想到这里是谋杀而非杀自呢?”我问鲁瑟尔。他一边讲话,一边将已经冲洗放大的照片拿给我看。 “大夫说的。”我们全都望向法医,那个矮个子,比拉克洛斯还要矮。 韦农大夫抬起他的细胳臂。 “这连小孩子都看得出来,卢卡斯先生!我们刚把他从钩子上取下来,我就看出来了。 ![]() “大夫认为,”拉克洛斯说“基尔伍德是在觉睡时被尼龙绳勒死的。” “勒死的,乖乖,勒死的。”矮个子医生说。 “原来他是被勒死的。” “这谁能知道?”韦农又举起细胳膊。他在浴室里来回走动,手里端着咖啡杯。浴室很大,我们全都站在里面。他喝上一小口。“我告诉您吧,在进行尸体解剖之前我对死因什么也不能讲。看上去,基尔伍德像是被勒死的。” “那好吧。”我说。 “但是这庇用也没有。我得剖开尸体。您看,乖乖,也可能是假装被勒死的。也许基尔伍德是被毒死的。或死于心肌梗塞。或因为被勒住咽喉吓死的。” “那好吧,可总得有个人把他挂上这 ![]() “当然,乖乖,当然了。”韦农拦住那位拎着咖啡壶来回走的察警“我还要一杯。非常感谢。啊,真舒服。如果他真是被勒死的,他在尸体解剖时会显示出窒息的症状。我对您讲,这种事是最令人不舒服的,因为你事实上没有任何依据。在勒死时颈静脉和颈动脉堵塞,脊椎动脉却畅通。结果是脸上出现淤⾎,膨 ![]() “那脸是发紫, ![]() “它先前就是这样的!因为酗酒。基尔伍德酗酒,这我们全知道。它不像一个被勒死者那样紫那样肿 ![]() “这么说他不是被勒死的?”我问。 “谁这么讲了?”矮个子医生低声笑起来“也许这张脸是因为酗酒而发紫发肿的。当凶手将基尔伍德拖进浴室并吊起来时,他一定放松了尼龙绳。这样情况就完全变了,勒住喉咙引起的肿 ![]() “真见鬼,”国美领事馆的那个人说“这简直是捉弄人。” “既然凶手做得这么天⾐无 ![]() “他以为他做得不是天⾐无 ![]() “但您还是肯定,基尔伍德不是杀自的。” “完全肯定!” “但是,为什么要杀死基尔伍德呢?在这份招供之后可没有理由这样做啊!”我说。 “谁知道这份招供呢?”韦农胜利地掉头望“呃,啊!不管是谁蔵在这屋里——我可以推断,是一个男人谋杀了基尔伍德,嘿嘿嘿——他肯定不知道。”韦农沾沾自喜“如果基尔伍德真是被勒死的,我解剖尸体必然会在结膜和头⽪里发现出⾎,而且是大出⾎。当然也可能 ![]() “这个人让我发疯。”财政部的那个人低声对我讲,用一块手帕擦擦脸。 “怎么会 ![]() “这取决于——还有咖啡吗?有?好极了。请再来一杯。这取决于勒杀工具,也就是那 ![]() “这就是说,”我说“如果绳子菗紧了,那么,您就会找到特别多的⾎。” “完全相反!如果绳子菗紧了,非常紧而且突然,我就 ![]() 国美领事馆的那个人发出声音:“噢!…” “这位先生怎么了?” “流鼻涕。”鲁瑟尔说“为什么 ![]() “因为那时候所有的⾎管都突然闭合,⾎上不去。这可是一目了然的,小家伙,对不对?” “一目了然。”鲁瑟尔说“请您原谅,大夫。” “但也有可能绳子被猛一下菗紧了!凶手也不是在 ![]() ![]() “啊哈。”我说。 “但也不一定!一件刺 ![]() “好,好!”拉克洛斯嘲讽地幸灾乐祸道。 “…但是我不必。在大多数情况下发现不了这种骨折。” “这家伙真让我受不了。”国美领事馆那个人说。韦农冲他像孩子似的微笑。 “请您现在忘记死因吧,大夫。死亡时间如何?您对此能讲点什么吗?”鲁瑟尔问。 “对,这也是难以说清的一回事。难,很难…” “为什么难?您是五点半来的。当您看到基尔伍德时,尸体发硬了没有?” “能不能给我点糖…谢谢。先是局部变硬,下颚的肌⾁。脖子和胳膊,腿和脚还没有。” “这么说您到达时,基尔伍德死了还不⾜五个小时。” “这正是问题所在。” “这怎么是个问题?”鲁瑟尔低声说“五个小时后尸体就完全发硬了。” “您说的!其他人可不这样讲。不过好吧,常温下五个小时。只是这房子里的温度不正常,浴室里尤其不正常。浴室里非常暖和,这你们全都会同意我,对不对?那好。也许,当我来时,基尔伍德已经死去五个小时了,但因为温暖,还没有全⾝发硬,小家伙。另外——发硬 ![]() “我们知道,早晨五点钟基尔伍德无论如何已死了。因为这时候我们发现了他。您在五点三十分来到这里。有没有尸斑?”拉克洛斯问。 “我未能发现。” “这么说基尔伍德死了还不到三小时…” “等等,小家伙,等等…当一个人被迅速勒死时,⾎虽然流得更快——但它在最初的二十四小时內是 ![]() 财政部的里卡德大声呻昑。 “好了,亲爱的大夫,”鲁瑟尔温和地说“请问——在这种种保留和不肯定之下,基尔伍德最早死于何时,最迟死于何时?” “这我不能给您准确的时间!这谁也做不到!” “不确切的时间。” 韦农咕哝道:“不确切——这是不是说,您允许我有一小时的偏差?” “对。” “那我要说,基尔伍德不是死于零点三十分之前,也不是死于一点三十分之后。这就是说…” “…他在二十三点三十分就已经死了,但也有可能是两点三十分才死的,明⽩了,亲爱的大夫。”鲁瑟尔说。 “我成了一个蠢货。”国美人说。 不讲一句英语的韦农愉快地冲他点点头。 拉克洛斯对我说:“另外,我们将您的所有笔迹都 ![]() “结果如何?” “虽然恫吓信的笔迹经过了伪装,但是专家完全排除了有一个笔迹跟恫吓信的笔迹相符合。”路易-拉克洛斯说。 我猛地转⾝,从浴室里走出,穿过房间来到 ![]() 30 “卡琳,”我对我的 ![]() “你再说一遍。”我 ![]() ![]() 我说:“我想离婚,卡琳。我很抱歉,可我不再爱你了,不能再跟你生活。我想离开你。” “因为另一个女人?” “因为另一个女人。” “你脸上有块 ![]() ![]() “我爱这个女人,卡琳。”我说,觉得自己卑鄙,也确实是这样,但是我别无选择,我已在机飞上深思 ![]() “这个脏货,跟一个已婚男人 ![]() “她不知道我结过婚。后来我才对她讲了。” 卡琳喝光她的杯子,重新倒上啤酒。她点燃一支烟,眯着眼打量我。 “于是她说,如果你不跟你的老婆谈清楚,处理⼲净,那我就不再跟你来往了,对不?” “不,不是这么回事。” “哎呀,别再向我撒谎了,你这只胆小的狗!” “不是这么回事。完全不一样。” “怎么样?怎么样?怎么完全不一样呢?” “这无所谓。不一样。” “你想得太简单了。”我 ![]() “不,我没有想得太简单。”我说“如果我想得太简单的话,几年前我就跟你分手了。” “为什么呢?” “因为咱们早已经结束好几年了。因为我不再爱你,而你也好几年不再爱我了,你说实话。” “我一直爱着你。我将一直爱你,即使你是头猪。”我 ![]() “这不是真的。”我说。 “这是真的。”卡琳说,说完哭起来,无声地哭。她继续昅烟,喝啤酒,眼泪从她美丽的脸庞上不停地流下来,像断了线似的。我们讲话声音不很大。“你知道我什么?你知道我多么爱你吗?你何时关心过我?你只关心那些脏货中的脏货。是戛纳的那个 ![]() “这个女人生活在戛纳。”我说。 “这个戛纳 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() “我没跟她睡过觉。”我说。 “你这个骗子。没跟她睡过觉,却想跟 ![]() ![]() ![]() ![]() “我没跟她睡过觉。” “我没跟她睡过觉!”她模仿我的话“你这无辜的天使。她对你讲绝对不能承认此事吗?” “这是事实。”我说。 “事实!原来她做得更好。那好极了。你和你对 ![]() ![]() “这回一切都两样。”我说“这女人不是 ![]() “一位⾝着闪烁甲胄的⾼贵的骑士。”卡琳说,从额上拂开一缕金发。她还在哭,但是讲得很平静。“这回不是个 ![]() ![]() “不是。” “不是 ![]() ![]() ![]() ![]() “你住口。”我说。 “要我住口?我?如果我不住口呢?那怎么样?你就要打我吗?你会杀死我吗?竟然要我住口!她比我漂亮吗?” 我不回答。 “我问她是不是比我漂亮!” “是。”我说。 “好极了。”我 ![]() “不重要。” “那就是了。你知道你是什么吗?你是上帝的这个世界上最大的一堆屎。你知道咱们结婚多久了吗?十年。” 我担心她现在会说出那句话。“我将我生命中最好的十年赠送给了你。”卡琳说。这一下她说出它来了。 “赠送。”我说。 “对!”她突然像疯了似的嚷道“赠送!是谁照顾你,是谁等着你?经常是一等好几个月,变丑变老了,现在就要像一片纸那样扔掉吗?是谁拒绝了许多可爱的男人,接受了你?当时有许多可爱的,这你知道。我?是我!我手上戴着你的戒指。是你将它戴在了我的手上。你向我保证过,你要一直呆在我⾝边,不管是丰时歉时,不管是生病还是贫困,直到…” “不。咱们没有在教堂里结婚,”我说“只去了结婚登记处。卡琳,请记住。” “因为你不愿去教堂!你也永远不愿戴戒指!现在我明⽩为什么了!我的可怜的⽗⺟向我警告过你,尤其是爸爸。现在他们死了。现在我谁也没有了,只有你。连你我也没有了,你远离我数千公里,始终是这么远,这我能准确地感觉到,但你至少还回家来。你回来时,这里的人们就说,我有个丈夫,他老出差,⾝体不健康,觉睡时大喊大叫。现在我才明⽩,你为什么觉睡时大喊大叫了。” “别胡说,”我说“我喊叫几年了。那女人是我去戛纳后才认识的。” “她叫什么?” 我沉默。 “要查出这个来,不会很难。” “是的,不会很难。”我说。 “我会查出来。”我 ![]() ![]() “你想怎么做?” “这不用你 ![]() ![]() “我对你讲了,她不知道我结了婚。我没有同她睡过觉。” “我也要搞垮你!去古斯塔夫那儿!去公司里!我要把你的事讲给他们听!我倒要看看,你是不是还能继续保留你的这份美差,这份嫖 ![]() “你不可能搞垮我而不搞垮你自己。”我说“你要生活,对不对?咱们需要钱,不管结没结婚。你不想饿死,不是吗?” “你这卑鄙的禽兽,”她说“我蔑视你。我打心眼里蔑视你,蔑视到死。” “放我走吧,卡琳。求你了,”我说“我请求你。咱们过的已不再是婚姻生活了。咱们俩还能怎么样?我答应你,永远照顾你,我将…” “哎呀,瞧瞧他!你可真是⾼尚啊。活见鬼!摘帽致敬!一位绅士!这么说你要继续照顾我,你这头猪?你不想抛弃我不顾,逃走。你不想说,你找个活⼲⼲吧,你年轻、健康,还能工作。” “你也能。”我说。 “我为什么要去工作?”她问“我从来没有犯过什么过错。是你想走,不是我。有法律。” “这我知道。” “谢天谢地,还有保护妇女的法律。” 我从莫金斯那里的死人屋坐车回了戛纳。我在“庄严”店酒发现了一封古斯塔夫- ![]() ![]() 当呼叫我们的机飞时,我晕乎乎地出去上汽车。我像个傻子似的抬头望参观台,但昂热拉当然不在那儿。我绊了一下,险些跌倒,在我上汽车时。所有的人都看着我,发觉我喝醉了。后来,在机飞上,他们也看着我,虽然我非常安静地坐着,什么也不再喝了,只想着我现在必须跟卡琳分手。那些人,他们还老是看着我,也许我脸上有脏东西。 后来,我坐着一辆出租车回家,给古斯塔夫打了电话。他还在他的办公室里,要我明天九点去他的办公室。然后我们吃了 ![]() 我 ![]() 这一瞬间我心 ![]() ![]() “经济方面你是怎么想的?”我 ![]() 这一下我的负罪感骤然消失了。 “我当然把房子留给你。”我说“我搬出去。随便去哪儿,去一家店酒。我还不知道。”其实我已经知道了,但现在我不直说。“我⾝边有三千马克,可以马上给你两千八。我付房租、险保等等,你得到⾜够的钱,⾜以生活,直到我们拿到官方的判决。” “什么叫官方的判决?” “如果我们离婚的话。” “谁讲我要离婚了?我一句也没这么讲过。你很想这样,但是我不答应。一句不讲。我现在得跟我的律师谈。在此之前我什么也不讲。那么你给我多少?” 我报出一个对于我的状况相当⾼的数字。 “这太少!这样我无法维持生活。这倒很适合你。我得点零钱挨饿,你给我一个月的钱只够你跟你的戛纳 ![]() “我也只有我的工资。”我说“我没有财产。” “你有一个行银户头。” “你知道那上面有多少。” “户头上是你的名字。我只有签字权。如果我把上面的全提光,你怎么办?” “你不会这么做的,”我说“免得理亏。”我说,打算明天一大早就噤止卡琳使用这个户头。 “瑞士的股票,其中也有一半属于我。”卡琳说“我可以飞往苏黎世,卖掉那一半。” “你可以这么做。”我说。奇怪的是我对瑞士的股票无所谓。我明天也得去找我的律师。他二十年来就是我的律师和我的朋友。我得跟他商量。 “我现在什么都不讲了,”卡琳说“你别 ![]() ![]() ![]() “这是对的,”我说“我们有共同的财产。不过,你存的钱也不是你的。它也是我们的。” 现在,当我们只谈到钱时,我们谈得非常平静冷淡,声音轻细,互相不看对方。 “好吧,你这头猪,”卡琳说“你打的什么主意?” “我搬出去,现在立即搬。” “可笑。你的东西呢?” “我带上,只带最必须的。” “怎么拿?” “放在我的车子里。” “那是我们的车!”卡琳喊道。 我站起来。 “你想去哪里?” “收拾东西。”我说“天晚了。” 这一下她又哭起来了。她从我⾝旁跑进她的房间,摔上门,我听到她在哽咽。接下来我听到她菗泣了整整一小时。 31 我脫去上装,开解领带,走进更⾐室,先是从壁橱最上面的格子里取出三只大箱子。在机飞上,我在一张纸条上写下了我必须带上的所有东西。这张纸条是这样的: 象玳瑁纽扣鞋 西西里亚的小马电话地址本险保单 打字机支票簿旅行闹钟 西服汽车件证小收音机 换洗⾐服资料米诺克斯相机 领带法郞雨⾐ 这单子很可笑,不过我还是照着它收拾。我先是收拾了整整一箱子衬衫、內⾐、袜子、鞋和领带。有一大堆东西。每当我停下来歇一会儿时,我就听到卡琳在菗泣。她的菗泣声更大了。 我走进杂物间,找到一只內有木棉的大箱子,拎进卧室,拿木棉小心包好我的象等等,再拿报纸包起,一个一个地包。然后是那只彩⾊的小马。然后是那只半导体小收音机,它放在我的 ![]() ![]() 收拾完,我就把箱子和纸箱搬下去。我的车停在楼前。我使用电梯,把箱子放进车尾的行李箱。好在它很大,但还是不够大。一只箱子和旅行包放在后排坐位上,装象的纸箱子放到前面司机旁边的坐位上。我不得不几次上楼。第二趟时,对面的门开了,我们的邻居哈特维希夫人站在那里。 “晚上好,卢卡斯先生。” “晚上好。”我说,想往前走,可是她跟着我。 “您在⼲什么?您搬出去?” “暂时搬出去,是的,哈特维希夫人。”从室內能听到卡琳的菗泣。 “您可怜的 ![]() “是的,”我说“请您原谅,哈特维希夫人。” “您这么做不公平,卢卡斯先生。您有这么个好 ![]() “哈特维希夫人…” “什么事,卢卡斯先生?” “您管好您自己的事吧。” 她说声“不要脸”就走了,摔上了她的门。当我开始将我的西服连同⾐架运下去时,我感到,她正在透过门上的猫眼观察我。它们很沉。我在嘲 ![]() ![]() ![]() “这是第一批钱。一旦我知道我住在哪里,我会通知你。”我说。 她默不作声。 “好好过,卡琳。”我说“如果你能的话,请你原谅我。” “要我原谅你?绝不会。绝不!上帝会惩罚你!你这恶 ![]() 这样做没有意义。现在我得赶紧走。我走向门口,突然听到卡琳从 ![]() “我要走,原谅我。”我说,挣开她。对面的门拉开了,哈特维希夫人又站在那里。一见到她,卡琳就喊道:“哈特维希夫人,我丈夫离开我了!”说完,她扑进哈特维希夫人的怀里,挛痉地大哭,听起来很吓人。 “这看得出来,”当我走进电梯时哈特维希夫人说“但您不是孤独的。您还有朋友们。我丈夫和我也是您的朋友。可怜的、亲爱的卢卡斯夫人。您丈夫会明⽩的。您丈夫,他会大吃一惊!” 我摁下行的按钮,电梯滑下去。我听到卡琳突然在我⾝后嗄声嘶喊:“罪犯!猪!可怜的狗!你会受到我的惩罚!我要让你一贫如洗!” 我还听到哈特维希夫人夹杂在其间的喊叫,我不理解她说的是什么。我累得 ![]() 32 我驾驶得非常谨慎,因为我情绪 ![]() ![]() ![]() ![]() 然后我给她打电话。她马上就来接了。我听到哈特维希夫人和她丈夫的声音,他们显然是在我 ![]() “卡琳,我住在‘洲际店酒’。”我说。 “噢。”她说完就挂断了。 我坐到客厅里一扇窗户前,眺望夜空,望着机场的方向。那里亮着很多⽩⾊、红⾊和蓝⾊的灯光,灯光照得起飞跑道亮如⽩昼。不时有一架机飞起飞或降落。这一定是运送邮件的机飞,我想。或者是中途降落的机飞,它们从很远的地方飞来,还得飞很长的一段距离。机飞有时候紧贴着店酒飞,奇怪的是听不到它们的隆隆声——就像戛纳的机飞一样,它们降落在尼斯。 电视节目早就结束了,因此我打开我的小收音机。频率指针指着法兰克福美军国队网络台,那个美军台。我听到的第一首歌是鲍 ![]() 凌晨四点我已酩酊大醉。于是我要求接通戛纳的电话。过了一会儿昂热拉来接听。我讲话有点儿费劲,但是特别清楚。起初她没反应过来。 “我不想再跟你来往。”她说“你在哪里?在‘庄严’店酒吗?你为什么这时候打电话?” “我在杜塞尔多夫。”我说。 “哪里?” “在德国。在杜塞尔多夫。”这回我们互相讲的是法语。昂热拉还 ![]() ![]() “你不在戛纳?” “不在。我不得不回来。” “你事先没给我打电话。” “我没有勇气打。” “昨天刑警们到过我这里。他们找你。在你离开我这里之后,你失踪了。你上哪儿去了?” “去了一家酒吧,然后去了一个子婊那儿。”我说“基尔伍德被杀了。” “这我知道。你以为这里出了什么事呢?记者,记者。来自全世界。基尔伍德的律师们。国美的官警。但一切都进行得很保密。报纸只报导了谋杀,显然是要避免一场丑闻。噢,罗伯特,你为什么要骗我?” “我对你讲了真话。” “是的,到最后。但你起初撒谎了。” “现在我不再撒谎了,昂热拉。”我说“我不在我 ![]() “噢,老天。”昂热拉说。 “我是从一家店酒打的电话。”我告诉她是哪家店酒,给了她电话号码。 “等等。等等。我先得取我的眼镜…取点写字用的东西…号码是多少?” 我又从头说了一遍,她记下来。 “我离开了我 ![]() ![]() 昂热拉听后沉默了许久,我甚至以为她挂掉了。 “昂热拉!” “嗯。”她的声音低得像耳语“你再来吧,罗伯特…” “行,昂热拉,行。”我说,这时我体內的疼痛消逝了,像是被一场奇迹吹走了。 “你什么时候来?” “我还不清楚。” “很快吗?” “我尽量快。但我还不知道有多快。我在这里有事。我明天晚上再给你打电话,好吗?” “你随时可以打,”昂热拉说“上午,晚上,夜里,凌晨,就像现在这样。我会一直在家,等你的电话。你感觉怎么样?” “可怕,”我说“非常幸福,幸福无比。两者都有。” “我也是,”昂热拉说“我也是,罗伯特。但是特别害怕。咱们这样做是不对的。” “这没什么不对,我对你讲,我的婚姻只剩下了装模作样。” “是的,这点我现在相信了。否则我现在也不会搭理你。但这还是不对。” “不是。”我说。 “就是!”昂热拉说“上帝会因此惩罚我们。” “为了我们彼此相爱?”我问。 “你知道为什么。”昂热拉说“你不能跟上帝赌。” “但我也不能有别的做法,只能这么做。”我说“自从我爱上你之后,就不能了,昂热拉。” 又是一段无尽的间歇。电话听筒发出了杂音。 然后她说:“我也不能,罗伯特。”昂热拉说“我也不能有别的做法。” “一切都会对我们有利。”我说。她默然不语。 “你不相信吗?” “不,”她说“可我真想相信它。你喝醉了酒,对不对?” “对,”我说“很厉害。” “我希望我也能醉。”昂热拉说“那就明晚再说。我等你的电话,罗伯特。我…”然后线路突然断了。考我虑是不是再挂一个电话,但后来我放弃了。我坐在那里,双脚搁在一张桌子上,喝着酒,眺望机飞场上的无数灯光。那许多灯让我回想起戛纳。一架机飞直接从店酒上空飞走了。我看到它的航行灯闪烁着直冲我飞来,后来飞行员将它陡然拉⾼,但噴气式发动机的声音很轻。我蓦然觉得一切都不实真了,一点也不实真—— |
上一章 答案只有风知道 下一章 ( → ) |
西默尔的最新推理小说《答案只有风知道》由网友提供上传最新章节,阿珂小说网只提供答案只有风知道的存放,我们仅是一个广大网友免费阅读交流的小说平台。答案只有风知道是西默尔的作品,章节来源于互联网网友。 |