纳尼亚传奇1:狮子、女巫和衣橱是克利弗·S·刘易斯创作的经典科幻小说作品 |
![]() |
|
阿珂小说网 > 科幻小说 > 纳尼亚传奇1:狮子、女巫和衣橱 作者:克利弗·S·刘易斯 | 书号:41807 时间:2017/10/3 字数:4247 |
上一章 第十一章 阿斯兰快到了 下一章 ( → ) | |
爱德蒙在这段时间里却过得大失所望。小矮人去准备雪橇时,他本来希望妖婆会好好款待他,就像他们上次见面时那样。谁知她什么也没说。最后当爱德蒙鼓起勇气说“请别见怪,陛下,能给我一些土耳其软糖吗?你——你——说——”她回答说“安静,笨蛋!”后来她又像改变主意了,仿佛自言自语地说“让这个小崽子昏倒在路上总是不行的。”说着她又一次拍拍手,又来了一个小矮人。 “给这个人拿点吃喝的东西来。”她说。 小矮人走开了,不一会儿就拿来一只铁碗,里面盛了点⽔,还有一只铁盘子,上面放了一大块⼲面包。他把东西放在爱德蒙⾝边的地板上,还咧嘴一笑,那副神情实在令人厌恶,他说: “小王子的土耳其软糖来了。哈!哈!哈!” “把它拿走,”爱德蒙生气地说“我不要吃⼲面包。”不料妖婆突然向他扑来,脸上的神情那么可怕,他只好赔个不是,一点点啃起那块面包来,可是面包太⼲,他简直咽不下 “在你再吃到面包之前,有这个吃你该⾼兴。”妖婆说。他还在那儿咬啊嚼啊,第一个小矮人已回来报告雪橇准备好了。⽩妖婆站起来就走,同时命令爱德蒙跟她一块儿去。他们走到院子里时,雪又下起来了,但她对此并不在意,还叫爱德蒙到雪橇上坐在她⾝边。临出发前她又招呼芬瑞斯·乌尔夫,它就像条大狗似的跳到雪橇旁边。 “你带上跑得最快的狼,马上到海狸家里去。”妖婆说“你们在那儿不管找到什么,统统都杀掉。如果他们已经走了,那就全速赶到石桌去,但别给人看见。你们躲在那儿等着我。我得向西走好多英里,才找得到一个能驾雪橇过河的地方。你可以趁那些人没到达石桌前先赶上他们。要是找到了他们,你总知道该怎么⼲!” “遵命,女王。”那只狼吼道,说着立刻飞奔到黑暗的雪地里,就像骏马腾空那么快。转眼工夫它又叫来一只狼,一起奔向堤坝,在海狸夫妇的房子里四处嗅闻。不过房子当然是空的。要是那天晚上天气一直很好,对海狸夫妇和孩子们倒是祸害了,因为狼会跟踪他们的⾜迹——十之八九在他们进洞以前就会赶上他们。但这会儿又开始下雪了,气味也淡了,连脚印也都给淹没了。 同时小矮人赶着驯鹿,跟妖婆和爱德蒙出了拱门,然后一路向黑暗的冰天雪地里驶去。对爱德蒙来说这可真是一次可怕的旅程,因为他没有大⾐。他们走了还不到一刻钟,他面前就积満了雪—一会儿他就不再掸雪花了,因为尽管他掸得快,刚掸掉就又积起一堆来,而且他很累。不一会儿他就浑⾝ ![]() 这一路上花的时间长得很,哪怕我再写上多少页也写不完。不过我就跳过这一段,先说说这时雪停了,天亮了,他们在 ![]() 爱德蒙多么希望她开口说说吃早饭的事!可是她停下来的理由却完全不同。离雪橇不远的一棵树下坐着快快乐乐的一伙:松鼠夫妇和孩子,还有两个森林神,一个小矮人.一只老雄狐,全都围着桌子坐在矮凳上。爱德蒙看不清他们在吃什么,不过味道闻起来真香,而且似乎还用了冬青做装饰,他简直不敢相信自己看见了葡萄⼲布丁之类的东西。雪橇停下时,那只狐狸,显然是在场年纪最老的,刚刚站起⾝来,右爪举起一只杯子,似乎要说些什么。但等这一伙看到雪橇停下,是谁乘在上头时,大家脸上的 ![]() “这是什么意思?”妖婆女王问道。没人回答。 “说呀,坏蛋,”她又说“难道你们想要我的小矮人用鞭子叫你们开口吗?你们大吃大喝,铺张浪费,纵情 ![]() “你别见怪,陛下,”狐理说“这些都是给我们的。请恕我冒昧,让我为陛下的健康⼲杯——” “这些东西是谁给你们的?”妖婆问。 “圣诞老——老——老人。”狐狸结结巴巴地说。 “什么?”妖婆吼道,从雪橇上一跃而起,向那些受惊的动物走近几大步。“他没到这儿来过,他决不会到这儿来!你们竟敢——可是不。说你们是在说谎,那么就可以宽恕你们。” 这时一只小松鼠竟然完全昏了头。 “他来过了——他来过了——他来过了!”一面吱吱叫着,一面用小匙敲桌子。 爱德蒙看见妖婆咬咬嘴 ![]() “哦,别,别,请不要。”爱德蒙叫道,但就在他大声喊叫时,她已经挥动了魔杖,刚才一群动物 ![]() “至于你,”妖婆说,重新坐上雪橇时给了他一下耳光,打得他昏头昏脑“这就是你替奷细和叛徒求情的教训。上路!”在这个故事中爱德蒙还是第一次为别人感到难过呢。想到那些小小的石像就此坐在那儿度过寂静的⽩天、黑暗的夜晚,⽇复一⽇,年复一年,直到⾝上长満苔藓,最后甚至脸部也会分解,这似乎太可怜了。 这会儿他们又稳稳地飞驶向前。不久爱德蒙就注意到他们冲过去时溅起的雪比昨晚 ![]() ![]() ![]() ![]() “别坐在那儿⼲瞪眼,笨蛋!来帮个忙。” 爱德蒙当然只好服从。他踩到雪地里——不过目前这儿都是成雪⽔了——开始帮小矮人把雪橇从陷进去的泥潭里拉出来。他们终于把雪橇拉了出来,小矮人对驯鹿十分凶狠,雪橇总算又动了,他们又走了一小段路。这会儿雪真的完全融化了,四面八方都出现了一小块一小块的绿草地。除非你也像爱德蒙那样长时间看着一片冰雪世界,否则很难想象看了无穷无尽的⽩雪之后,看到那一片片绿地,心情有多么欣慰。此时雪橇又停下了。 “不行啊,陛下,”小矮人说“我们在融雪中没法驾雪橇。” “那我们就得走。”妖婆说。 “走着去我们永远也赶不上他们,”小矮人咕哝道“他们先走一步。” “你是我的顾问还是我的奴隶啊!”妖婆说“照我说的办。把这个人的手绑在⾝后,拉住绳子一头。再带上你的鞭子。把驯鹿的挽具割断,它们自己会找到路回家。” 小矮人服从命令,不一会儿爱德蒙就被反绑着双手,被迫尽快赶路。他不断滑倒在雪⽔中、泥浆里和 ![]() 块块绿地随时随刻都在变大,块块雪地都在缩小。随时随刻都有更多的树木脫下雪袍。不久,你无论朝哪儿看,⽩⾊都不见了,只见深绿的冷杉树,光秃秃的橡树那黑⾊多刺的树枝,以及山⽑榉和榆树。接着薄雾由⽩⾊转为金⾊,一会儿就完全消失了。道道美妙的 ![]() ![]() 不久发生了更奇妙的事情。他们突然绕过一个拐角,来到一片银⽩⾊的⽩桦树林中的空地,爱德蒙看见空地上四面八方都开満了⻩⾊的小花——⽩苣菜。⽔声更响了。不一会儿他们果真穿过了一条小河。他们还发现河边长出了雪莲花。 “少管闲事!”小矮人说,他看见爱德蒙扭头看花,就恶毒地用力拉拉绳子。 不过这当然阻止不了爱德蒙观看。只过了五分钟他就注意到一棵老树脚下长着十几朵蔵红花——有金⾊的、紫⾊的和⽩⾊的。接着又传来了一种比⽔声更美妙的声音。在他们走的那条小路附近,一只鸟突然在树枝上吱吱叫了起来。不远处另一只鸟儿喳喳叫着回答。此后,仿佛听到信号似的,四面八方都唧唧喳喳叫个不停。一时间満耳都是鸟鸣声。不到五分钟,鸟的音乐响彻了整个树林,爱德蒙不论往哪儿看,都看得见一只只鸟儿或落在树枝上,或在空中飞翔,或喧闹不休。 “快点!快点!”妖婆说。 这会儿雾已经消失得无影无踪,天空变得越来越蓝,不时还有几片⽩云匆匆掠过。宽阔的林间空地上开着朵朵樱草花。一阵微风吹过,摇曳的树枝上露珠纷纷洒落,拂来清凉、美妙的香味。树木都开始活过来了。落叶松和⽩桦树披上了绿装,金莲花金光灿灿。不久山⽑榉就长出了娇嫰、透明的叶子。行人在树下走过,光线也变成绿⾊的了。一只藌蜂嗡嗡叫着穿过他们走的那条小径。 “这不是融雪,”小矮人说着突然停下“这是舂天。我们怎么办?说真的,你的冬天已经给赶跑了。这是阿斯兰⼲的。” “如果你们有谁再提起那个名字,”妖婆说“就叫他立刻送命。” |
上一章 纳尼亚传奇1:狮子、女巫和衣橱 下一章 ( → ) |
克利弗·S·刘易斯的最新科幻小说《纳尼亚传奇1:狮子、女巫和衣橱》由网友提供上传最新章节,阿珂小说网只提供纳尼亚传奇1:狮子、女巫和衣橱的存放,我们仅是一个广大网友免费阅读交流的小说平台。纳尼亚传奇1:狮子、女巫和衣橱是克利弗·S·刘易斯的作品,章节来源于互联网网友。 |