纳尼亚传奇4:银椅是克利弗·S·刘易斯创作的经典科幻小说作品 |
![]() |
|
阿珂小说网 > 科幻小说 > 纳尼亚传奇4:银椅 作者:克利弗·S·刘易斯 | 书号:41810 时间:2017/10/3 字数:6353 |
上一章 第十二章 地下世界的女王 下一章 ( → ) | |
两个地下人进了门,但他们没有再走进房间里面,而是在门口一边一个站好,然后深深鞠躬。紧跟在他们后面的正是他们任何人最不愿意见到的人:那个绿⾐夫人,地下世界的女王。她站在门口一动不动,他们看得出她眼珠转来转去,想了解一下整个局面——三个陌生人,银椅毁了,王子自由了,手上还拿着剑。 她脸⾊发⽩,但吉尔认为这种⽩不是有些人受惊时那种⽩,而是愤怒时的那种⽩。女巫盯着王子看了一会儿,眼神杀气腾腾,随后她似乎改了主意。“下去吧,”她对两个地下人说。“不准让人来打扰我们,违反命令一律处死。”小精灵乖乖地轻轻走掉了,巫婆女王把门关上,锁好。“怎么回事,王子殿下,”她说“你每晚都要发作,现在还没发作吗?还是一下子发过就好了?你怎么没绑上就站在这儿?这些外人是谁呀?是他们把你惟一的救命椅子毁了吗?” 她跟瑞廉王子说话的时候,他打了个哆嗦。这也难怪,要在半小时之內摆脫一种使人当了十年奴隶的魔法可不容易。因此,他费了好大的劲才说: “夫人,那把椅子已经用不着了。你曾经⼲百次告诉过我,你是多么深切地怜悯我受到魔法噤锢,你听到这魔法如今已经永远完蛋,无疑也会⾼兴的。看来,夫人对待这消息的方式似乎有点不大对头。是我这些真诚的朋友解救了我。我现在头脑清醒了,有两件事我要告诉你。首先——说到夫人设计的让我率领一支地下人的军队,以便破土而出到上面世界去,全靠武力让我在一个从来没有对不起我的家国里当国王——杀害他们原来的贵族,像个忍残的外国暴君那样霸占他们的王位——如今我清醒了,我绝对憎恶和放弃这种十⾜的罪恶勾当。其次,我是纳尼亚国王的儿子,瑞廉,人称航海家凯斯宾,凯斯宾十世的独子。夫人,因此,突然离开陛下的宮廷回到我自己的家国是我的目的,也是我的责任。请你授予我和我的朋友全安通行证,并派一个向导领我们通过你的黑暗王国。” 这会儿女巫一言不发,只是轻轻穿过房间,脸和眼睛始终牢牢对着王子。她来到火炉边不远,墙上一套小柜子旁边,打开柜子,拿出一把绿⾊的粉末,把粉末撒在火上。那粉末不大发光,只发出一股让人昏昏 ![]() ![]() “纳尼亚?”她说, “纳尼亚?我常常听见殿下说胡话时提到那个名字。亲爱的王子,你病重了。 ![]() “可是,夫人,有这块地方,”普德格伦说“你瞧,我恰巧一辈子都住在那儿。” “真的啊,”女巫说“那么请你告诉我,那个家国在什么地方?” “在上面,”普德格伦说着顽強地指着头顶上“我——我不知道究竟在哪儿。” “怎么?”女王说着发出一串亲切、柔和、美妙动听的笑声“在上面的石头和屋顶的灰泥当中有个家国?” “不,”普德格伦挣扎了一阵才恢复正常“是在上面世界。” “那么请告诉我…你怎么叫它上面世界,是怎么回事,在哪儿?” “哦,别犯傻了,”斯克罗布说,他一直在拼命跟那股香味和噔噔声的魔法斗“好像你不知道似的!那世界在上面,在你能看得见天,看得见太 ![]() “请原谅,小兄弟,”女巫笑了(你从来没听到过比这更可爱的笑声)“我可记不得这次见面。但我们做梦时常常在希奇古怪的地方遇见我们的朋友。除非所有的梦全都一样,你不能要求人家记住梦。” “夫人,”王子坚定地说“我已经告诉你了,我就是纳尼亚国王的儿子。” “将来会的,亲爱的朋友,”女巫用安慰的声音说话,像是在哄孩子“在你幻想中会成为很多想像中地方的国王。” “我们也到过那儿。”吉尔厉声说。她能感觉到魔法正逐渐在控制她,所以很生气。但从她还能感觉到这事实来看,当然说明魔法还没有完全起作用。 “那么我确信你也是纳尼亚的女王了,小美人。”女巫用同样哄骗、半带嘲弄的口气说。 “我可不是那种人,”吉尔顿着脚说“我们是另一个世界的人。” “咦,这个游戏比另一个游戏更有趣了,”女巫说“告诉我们,小姑娘,另一个世界在哪儿?你们的世界和我们的世界之间来往乘什么船和车?” 吉尔脑子里当然立刻就出现了好多东西:实验学校、阿黛拉;潘尼法瑟、她自己的家、收音机、电影院、汽车、机飞、配给供应车、排队。但这些事都模模糊糊,在很远很远的地方(噔——噔——噔,那女巫的乐器一直响个不停),吉尔想不起我们世界里那些东西的名字了。这回她没想到自己中了魔法,因为魔法已经充分发挥作用。当然,你⼊魔越深,你就 ![]() “不。我猜想那另外的世界一定完全是个梦。” “是啊。那完全是个梦。”女巫说着手里一直噔噔地弹着。 “是啊,完全是个梦。”吉尔说。 “从来没有那么个世界。”女巫说。 “对,”吉尔和斯克罗布说“从来没有那么个世界。” “除了我的世界 ![]() “除了你的世界 ![]() 普德格伦仍然在苦苦搏斗。“我不大明⽩你们大家说的只有一个世界是什么意思,”它说,说话那模样就像一个人得不到充⾜的空气一样“但你尽管把那琴弹到手指掉下来,还是不能让我忘记纳尼亚和整个的上面世界。我们再也看不见这些了,这我不奇怪。你不妨把这些一笔抹杀,让这些都变得这么黑,谁知道呢。很有可能吧。但我知道我曾经到过那儿。我看到过満是星星的天空。我看到过早上太 ![]() ![]() 普德格伦的话起到令人十分振奋的效果。另外三个人全都重新呼昅,彼此对望着,就像人们刚刚醒来一样。 “咦,是啊,”王子叫道“阿斯兰保佑这个正直的沼泽怪。刚才这几分钟,我们全在做梦。我们怎么能忘记呢?当然我们全见过太 ![]() 接着女巫开口了,声音很柔,同寂静的夏⽇下午三点钟,从老花园里⾼⾼的榆树上发出的野鸽子叫声一样低柔: 她说: “你们大家说到的太 ![]() “是啊,完全有的。”斯克罗布说。 “你能告诉我那是什么样子的吗?”女巫问道(噔,噔,噔,琴弦还在响)。 “遵命,陛下,”王子十分冷淡而有礼貌地说“你看看那盏灯。灯是圆的,⻩⾊的,给整个房间带来了光。而且是在屋顶上挂着。这会儿我们称之为太 ![]() ![]() “在什么地方挂着,殿下?”女巫问道,随后,在他们大家还在想着怎么回答她的时候,她又发出一阵银铃似的柔和笑声,加了一句“瞧,你们都在拼命想弄明⽩这个太 ![]() ![]() ![]() ![]() “是啊,现在我明⽩了,”吉尔说话声调沉重,绝望“一定是这么回事。”她这么说的时候,似乎这话对她还是很有道理的。 女巫沉着地慢慢重复说道:“没有太 ![]() ![]() ![]() “从来就没有过太 ![]() “对,从来就没有太 ![]() 刚才这几分钟里吉尔一直觉得有什么事她无论如何得想出来。如今她想起来了。但要说出口可真难哪。她只觉得嘴 ![]() “有阿斯兰。” “阿斯兰?”女巫说着稍稍加快了噔噔噔的拍子“多好听的名字!那是什么意思?” “他是伟大的狮王,他把我们从我们自己的世界里叫出来,”斯克罗布说“派我们到这儿来找瑞廉王子。” “狮子是什么?”女巫问。 “啊呀,见鬼!”斯克罗布说“难道你不知道?我们怎么才能对她形容狮子呢?你见过猫吗?” “当然,”女王说“我喜 ![]() “好吧,一只狮子就有点——听着,只有一点儿——像一只大猫——还有鬃⽑。至少,它不像马鬃,你知道,更像法官的假发。鬃⽑是⻩的。而且非常強壮。” 女巫摇头摇。“我明⽩了,”她说“我们看你们称之为狮子跟你们的太 ![]() ![]() ![]() ![]() 但首先是上 ![]() ![]() ![]() 王子和两个孩子站在那儿,搭拉着脑袋,脸蛋红红的,眼睛半开半闭;他们浑⾝无力,魔法几乎就大功告成了。不料普德格伦拼命鼓起全⾝力量,走到火炉边。接着它⼲了一件非常勇敢的事。它知道火会烧伤它,但不会像烧伤人那么严重。因为它光着的脚像鸭子一样有蹼,又硬,而且又是冷⾎的。但它知道火也会把它烧得够呛;果然如此。它光着脚就去踩火,把浅浅的炉 ![]() 第一,那股又香又浓的味道大为减少。因为尽管火还没完全扑灭,也已经灭了一大半,而且留下了沼泽怪烧伤的浓烈焦臭味,那就完全不是魔法的气味了。这一下顿时使每个人的脑子都清醒多了。王子和两个孩子又抬起头,睁开了眼睛。 第二,女巫一反刚才一直用的甜言藌语声调,扯起嗓门,怪吓人地大声叫道“你⼲什么?再敢碰碰我的火,脏泥巴,我要把你⾎管里的⾎烧起来。” 第三,疼痛使普德格伦的头脑一时完全清醒了,它完全知道自己真正的想法。要解除一种魔法,没有比疼痛的強烈刺 ![]() “再说一句,夫人,”它说着从火炉边走回来,因为脚痛,走路一瘸一拐“再说一句。你刚才说的一切都很对,这我不奇怪。但我这家伙一向喜 ![]() ![]() ![]() “哦,好哇,普德格伦真是好样的!”斯克罗布和吉尔大声叫道。但王子突然嚷起来:“小心!看那女巫!” 大家一看顿时⽑骨悚然。 那个乐器已经从她手里掉了下来。她两条胳臂似乎紧紧贴在⾝体两侧。两条腿 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 王子左手抓住蛇颈,拼命想把它掐闷。这一下抓得蛇脸(要是能称作脸的话)离他的脸大约只有五英寸了。那 ![]() 即使如此,也还没有杀死它,可是绕在瑞廉腿上和 ![]() ![]() 但等王子缓过气来,才说:“感谢诸位。”于是这三个胜利者站在那儿,面面相觑, ![]() “我⺟后的仇报了,”一会儿瑞廉说“这条蛇无疑就是我多年前在纳尼亚森林噴泉边⽩⽩追捕的那条。这些年来我竞成了杀害我⺟亲的凶手的奴隶。可是我很⾼兴,诸位,这恶毒的女巫终于现出了她毒蛇的原形。否则杀掉一个女人跟我的良心或荣誉都不大相称。不过照料一下这位姐小吧。”他指的是吉尔。 “我没事儿,谢谢。”她说。 “姐小,”王子说着对她鞠了一躬“你非常勇敢,因此,我深信你出⾝于你们自己的世界里的⾼贵门第。啊,来吧,朋友们,这儿还剩下一点酒,我们喝一点,为大伙儿⼲杯。过后我们再想想办法。” “好主意,殿下。”斯克罗布说。 |
上一章 纳尼亚传奇4:银椅 下一章 ( → ) |
克利弗·S·刘易斯的最新科幻小说《纳尼亚传奇4:银椅》由网友提供上传最新章节,阿珂小说网只提供纳尼亚传奇4:银椅的存放,我们仅是一个广大网友免费阅读交流的小说平台。纳尼亚传奇4:银椅是克利弗·S·刘易斯的作品,章节来源于互联网网友。 |