斯佳丽(《飘》的续集)是亚历山德拉·里普利(美)创作的经典综合其它作品 |
![]() |
|
阿珂小说网 > 综合其它 > 斯佳丽(《飘》的续集) 作者:亚历山德拉·里普利(美) | 书号:42334 时间:2017/10/3 字数:4341 |
上一章 第十二章 下一章 ( → ) | |
瑞特一言不发,一路将斯佳丽推上楼,推进卧室。待关上房门,背抵着门,方开口问:“你到底来这里⼲什么,斯佳丽?” 斯佳丽想要向他伸出双臂,但瑞特那怒火熊熊的眼神却拒人于千里之外,斯佳丽睁大眼睛装出一副大惑不解的无辜样儿。说起话来声音急促, ![]() “瑞特,尤拉莉姨妈写信把你说的话全告诉了我——说你多么望渴我跟你来这里,而我却离不开店。哦!宝贝儿,你为什么不跟我说?我一点也不在乎店,哪儿比得上你啊,”她留心观察着他的眼睛。 “不行,斯佳丽。” “这话是什么意思?” “别来这套!别来一套热情的解释,别装出一副糊涂的无辜样儿。 要知道你没法再欺骗我而那么便宜了事。” 他说的没错,她确实也知道。看来只好说实话了。 “我来这里是因为我要跟你在一起。”平静的语气里透着一股尊严。 瑞特直瞪着她,骄傲地昂起头,声音软化了些。“我亲爱的斯佳丽,”他说“等回忆化成苦中带甜的怀旧时,我们兴许会成为朋友。假如我们俩都慈悲为怀,够有耐心的话,也许真能等到那一天。但最多也只能这样了。”他不耐烦地在房內踱着步。“我要怎么做才能跟你好聚好散?我不想伤害你,可你 ![]() ![]() 斯佳丽脸上⾎⾊尽失。一对绿眼珠衬托着死⽩的脸⾊闪闪发亮。 “我也跟你说清楚,瑞特。我是你的 ![]() “这样不幸的结合,我提出可以改变一下。”他的话如一条利鞭,斯佳丽一听顿时忘了得按捺自己的 ![]() “跟你离婚?休想!休想!休想!我决不会给你离婚的借口。我是你的 ![]() ![]() ![]() 偌大的房间里,只听见瑞特走来走去的沉重脚步声。他低声咒骂着,都是一些她从没听到过的下流耝话。这样的瑞特正是风闻中的人物:曾经跟随淘金热嘲到加利福尼亚,用刀子和大靴子保卫地盘;也做过私酒贩子,经常在哈瓦那最低级的店酒流连;还是个目无法纪的冒险家,专与同类的叛逆分子为伍。尽管他是个危险人物,斯佳丽仍不免留神望着他,又惊讶,又着 ![]() “将军,”他苦笑着说。“我忽视了皇后棋路的善变难测。但将不死我,斯佳丽。”他伸出双臂,摆出一副暂时投降姿态。 虽然不了解他话中的含义,但他的手势和声调告诉她她赢得了…什么。 “那我可以留下来了?” “你尽可以留到不想留为止。我想那不会太久的。” “那你就错了,瑞特!我爱这里。” 一种 ![]() “你来查尔斯顿多久了,斯佳丽?” “昨天晚上才到。” “而在今天就学会爱上这里,很快嘛!恭喜你学得快。你被赶出亚特兰大——没被涂柏油揷羽⽑算你走运——来到这里竟受到只知一心待客的女士们的款待,你便将这里当做避难所了。”他看到她那副脸⾊不由发笑。“哦!是的,我在亚特兰大还有一些朋友。你在那里闹得众叛亲离,我都知道,连经常和你来往的人渣也跟你断绝了关系。” “不是这回事!”她大声辩驳“是我先赶走他们的。” 瑞特耸耸肩。“这事不必多谈。反正你现在到了这儿,在我⺟亲家里,有她护着你。我又怕惹她不⾼兴,所以暂时不会采取任何行动。话虽这么说我其实也无需费事。用不着我多费手脚,你就免不了坏事。 到时你自会显出原形;那时大家只会同情我和我⺟亲。我就可以替你收拾行李,把你送上开回亚特兰大的火车,让地方默默称快。你以为你冒充得了淑女吧?你连一个瞎眼的聋哑人都骗不了。” “混帐,我就是个淑女!你 ![]() 请你别忘了我⺟亲出⾝萨凡纳的罗比亚尔家,奥哈拉家也是爱尔兰王室后裔!” 瑞特笑嘻嘻的回答竟是宽容的,真叫人气恼。“我们暂时不谈这个,斯佳丽。把你带来的⾐服全拿出来让我瞧瞧。”他就近找了张椅子坐下,伸出一双长腿。 斯佳丽瞪了他一眼,对他突然冷静下来感到十分沮丧,半句 ![]() ![]() ![]() “当然不会。” “谢谢。现在可以让我看看你的⾐服了吧!不用说,准是新的;没有一堆衬裙和丝袍,你是不会来找我企图换回我 ![]() 斯佳丽绷着脸,不过还是大步走进更⾐室拿她的⾐服。说不定这样也好!瑞特一向有检查她⾐橱的习惯。他喜 ![]() ![]() “放在 ![]() ![]() “把这些花边拆掉,”他指着第一件长礼服“下边一大堆雪片似的蝴蝶结留一个就好了。这样一来就不至于太糟…这件无药可救,给你的使女穿…这件如果拆掉滚边,把金扣子换成黑⾊,再剪裙短据,还可以将就…”不消几分钟,他就完事了。 “你还需要一双坚固的纯黑⽪靴。”他检查完⾐服后说。 “我今天早上已经买了一双,”斯佳丽冷冰冰地回道。“你⺟亲带我去逛街时买的。”她刻意強调出每一个字。“真搞不懂既然你这么爱你⺟亲,为什么不替她买辆马车。她一个劲的走,可累坏了。” “你不了解查尔斯顿人。所以你马上就要受罪了。我可以买这栋房子给她,是因为我们的老房子被北佬毁了,而她所认识的人大多还保有一栋同样富丽堂皇的房子。也因为她的朋友仍保有许多旧东西,所以我才可以不惜任何代价买回被北佬抢走的东西,如果不行,就找些相仿的复制品,将房子布置得比她朋友的更舒适。但是她朋友买不起的奢侈品,我可不能给她买,免得拉开她与朋友的距离。” “莎莉·布鲁顿有一辆马车。” “莎莉·布鲁顿不同一般人。她一向这样。天生是个怪人。查尔斯顿的人就尊重——甚至喜 ![]() ![]() “你尽管蹋糟,拿我开心吧!瑞特·巴特勒!” 瑞特大笑。“没错啊!现在你可以开始准备今晚穿的行头了。我得送委员会里那些女士回家。这种暴风雨天气,莎莉对付不了。” 瑞特离去后,斯佳丽套上他的晨⾐。感觉比自己的那件暖和。他说的没错,天气的确冷得多了,冷得她直发抖。她竖起领子遮住双耳,往他坐过的椅子上一坐。对她来说,他仍在房里,她就处⾝在这个氛围中。她用手指轻抚⾝上的软绸,想想也奇怪,像瑞特这般魁梧的硬汉,怎么会选中这么轻柔,几乎不经一穿的袍子呢!不过他有好多事情都叫她搞不明⽩。她庒 ![]() ![]() ![]() 爱玛·安森家住在北城区,那一带的街灯还没点亮,瑞特只得减慢车速,弯 ![]() 爱德华就住在一个街区外的教堂街。瑞特轻碰帽檐致意,立即策马前“你想瑞特听得见我们的谈话吗?”爱玛低声说。 “爱玛,我跟你相隔只有一步,就几乎听不清你说的话了,”莎莉尖酸他说。“看在老天的份上快说吧!这雨声震得我快聋了。”她好恼恨这场倾盆大雨,害她不能亲自驾车。 “你对他太太有什么看法?”爱玛问。“她跟我想象的完全不同。你有没有见过像她⾝上那件出会穿的戏服那样可笑的奇装怪服?” “哦!⾐服还可以补救,而许多女人的品味实在太糟。不,有趣的是她还有希望,”莎莉说。“问题只是不知她将来的希望大不大?长得美,生来是个美人胎子,倒是一大不利条件。很多女人就是改不了。” “她跟爱德华打情骂俏的样子真可笑。” “我认为这是无意识的,实在并不可笑。而且,有不少男人就爱那一套。也许他们现在比以往更需要这一套。他们已经失去一度让自己觉得像个男子汉的一切了——比如他们的财富阿土地啊,还有权力埃”两个女人沉默了一会儿,各自想着占领军铁蹄下自豪的人最好心照不宣的事。 莎莉清清喉咙,打破 ![]() “不,没有看到,”爱玛说。“我倒真希望看到她这样。我看到的只是这种表情——在安妮脸上。” |
上一章 斯佳丽(《飘》的续集) 下一章 ( → ) |
亚历山德拉·里普利(美)的最新综合其它《斯佳丽(《飘》的续集)》由网友提供上传最新章节,阿珂小说网只提供斯佳丽(《飘》的续集)的存放,我们仅是一个广大网友免费阅读交流的小说平台。斯佳丽(《飘》的续集)是亚历山德拉·里普利(美)的作品,章节来源于互联网网友。 |