悲惨的世界是雨果创作的经典经典名著作品 |
![]() |
|
阿珂小说网 > 经典名著 > 悲惨的世界 作者:雨果 | 书号:38560 时间:2017/8/16 字数:8013 |
上一章 二 起初的快乐 下一章 ( → ) | |
我们知道,赖格尔·德·莫经常住在若李的宿舍里。他有一个住处,正如鸟儿有![]() 他们走到科林斯推门进去时,大致是早上九点钟。 他们上了楼。 马特洛特和吉布洛特接待他们。 “牡蛎、⼲酪和火腿。”赖格尔说。 他们选了一张桌子坐下。 那店酒还是空的,只有他们两个。 吉布洛特认识若李和赖格尔,往桌上放了一瓶葡萄酒。 他们正吃着开头几个牡蛎时,有个人头从那楼梯的升降口里伸出来,说道:“我正走过这儿。我在街上闻到一阵布里⼲酪的香味,太美了。我便进来了。” 说这话的是格朗泰尔。 格朗泰尔选了一张圆凳,坐在桌子前面。 吉布洛特看见格朗泰尔来了,便往桌上放了两瓶葡萄酒。 这样就有了三个人。 “难道你打算喝掉这两瓶酒吗?”赖格尔问格朗泰尔。 格朗泰尔回答说:“人人都是聪明的,唯有你是⾼明的。两瓶葡萄酒决吓不倒一个男子汉。” 那两个已经开始吃,格朗泰尔便也开始喝。一口气便喝了半瓶。 “你那胃上怕有个洞吧?”赖格尔说。 “你那⾐袖上确也有一个。”格朗泰尔说。 接着,他又⼲了一杯,说道:“说真的,祭文大师赖格尔,你那⾐服也未免太旧了一点吧。” “旧点好,”赖格尔回答说“正因为旧,我的⾐服和我才相安无事。它随着我伸屈,从不别扭,我是个什么怪样子,它就变个什么怪样子,我要做个什么动作,它也跟着我做个什么动作。我只是在热的时候,才感到有它。旧⾐服真和老朋友一样能体贴人。” “这话对,”开始加⼊谈话的若李大声说“一件旧⾐服就是一个老盆(朋)友。” “特别是从一个鼻子堵塞的人的嘴里说出来。”格朗泰尔说。 “格朗泰尔,你刚才是从大路来的吗?”赖格尔问。 “不是。” “刚才若李和我看见那送葬行列的头走过。” “那是一种使人噤(惊)奇的场面。”若李说。 “这条街可真是清静!”赖格尔大声说“谁会想到巴黎已是天翻地覆?⾜见这一带从前全是修道院!杜布厄尔和索瓦尔开列过清单,还有勒伯夫神甫①。这附近一带,从前満街都是教士,象一群群蚂蚁,有穿鞋的,有⾚脚的,有剃光头的,有留胡子的,花⽩的,黑的,⽩的,方济各会的,小兄弟会②的,嘉布遣会的,加尔默罗会的,小奥古斯丁的,大奥古斯丁的,老奥古斯丁的…充満了街头。” “不用和我们谈教士吧,”格朗泰尔揷嘴说“谈起教士就叫我一⾝搔庠。” 他接着又叫了起来:“哇!我把一个坏了的牡蛎呑下去了。我的忧郁病又要发作了。这些牡蛎是臭了的,女招待又生得丑。我恨人类。我刚才在黎塞留街,在那大共公图书馆门前走过。那些图书,只不过是一大堆牡蛎壳,叫我想起就要吐。多少纸张!多少墨汁!多少 ![]() ①索瓦尔(Sauval,1623—1676)和勒伯夫(Lebeuf,1687—1760),都是法国历史学家,曾编写过巴黎的历史。 ②小兄弟会(minimes),方济各会的一支,在方济各会各支中人数最少,故称“最小的”(minimes)。 ③古代欧洲人写字的笔是用鹅⽑管做的,因而笔和羽⽑在法语中是同一个词(plume)。柏拉图说过人是没有羽⽑的两脚动物。 另外,我还遇见一个我认识的漂亮姑娘,生得象舂天一样美,够得上被称为花神, ![]() ![]() ![]() ![]() ①克鲁斯(Cluse),在法国上萨瓦省境內,靠近⽇內瓦,古代为罗马与法国争夺之地。 ②布雷努斯(Brennus),古⾼卢首领,三九○年⼊侵意大利,攻占罗马。 ③阿尔巴(Albe),意大利古代城市之一。 ④菲代纳(Fidène),意大利古国沙宾一城市。 ⑤埃克人、伏尔斯克人、沙宾人,古意大利各地区民人。 ⑥拉丁文,把不幸给战败者。 他把玻璃杯递给若李,若李给他斟満,他随即喝一大口,接着又说,几乎没有让这杯酒隔断他的话,旁人没有察觉到,连他自己也没有察觉到:“攻占罗马的布雷努斯是雄鹰,占有那花姑娘的行银老板也是雄鹰。这里无所谓羞聇,那里也无所谓羞聇。因此,什么也不要相信。只有一件事是可靠的:喝酒。不论你的见解如何,你们总应当象乌里地区那样对待瘦公 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 格朗泰尔咿里哇啦说了这一大阵子,接着就是一阵咳嗽,活该。 “说到⾰命,”若李说“好象毫无疑问,巴(马)吕斯正在闹恋爱。” “爱谁,你们知道吗?”赖格尔问。 “不知道。” “不知道?” “确实不知道。” “马吕斯的爱情!”格朗泰尔大声说“不难想象。马吕斯是一种雾气,他也许找到了一种⽔蒸气。马吕斯是个诗人类型的人。所谓诗人,就是疯子。天神阿波罗。马吕斯和他的玛丽,或是他的玛丽亚,或是他的玛丽叶特,或是他的玛丽容,那应当是一对怪有趣的情人。我能想象那是怎么回事。一往情深竟然忘了吻亲。在地球上⽟洁冰清,在无极中成双成对。他们是两个能感觉的灵魂。他们双双在星星里就寝。” 格朗泰尔正准备喝他那第二瓶酒,也许还准备再唠叨几句,这时,从那楼梯口的方洞里,冒出一个陌生人。这是个不到十岁的男孩,一⾝破烂,个子很小,⻩脸⽪,突嘴巴,眼睛灵活,头发异常浓厚,浑⾝雨⽔淋漓,神情愉快。 这孩子显然是不认识那三个人的,但是他毫不迟疑,一上来便对着赖格尔·德·莫问道:“您就是博须埃先生吧?” “那是我的别名,”赖格尔回答说“你找我⼲什么?” “是这样,林荫大道上的一个⻩⽑⾼个子对我说:‘你认得于什鲁大妈吗?’我说:‘认得,⿇厂街那个老头儿的寡妇。’他又对我说:‘你到那里去一趟,你到那里去找博须埃先生,对他说,我要你告诉他:ABC。’他这是存心和你开玩笑,不是吗? 他给了我十个苏。” “若李,借给我十个苏,”赖格尔说,转过头来他又对格朗泰尔说:“格朗泰尔,借给我十个苏。” 赖格尔把借来的二十个苏给了那男孩。 “谢谢,先生。”那小孩说。 “你叫什么名字?”赖格尔说问。 “我叫小萝卜,我是伽弗洛什的朋友。” “你就待在我们这儿吧。”赖格尔说。 “和我们一道吃午饭。”格朗泰尔说。 那孩子回答说:“不成,我是行游队伍里的,归我喊打倒波林尼雅克。” 他把一只脚向后退一大步,这是行最⾼敬礼的势姿,转⾝走了。 孩子走了以后,格朗泰尔又开动话匣子:“这是一个纯粹的野伢子。野伢子种类繁多。公证人的野伢子叫跳沟娃,厨师的野伢子叫沙锅,面包房的野伢子叫炉罩,侍从的野伢子叫小厮,海员的野伢子叫⽔鬼,士兵的野伢子叫小蹄子,油画家的野伢子叫小邋遢,商人的野伢子叫跑腿,侍臣的野伢子叫听差,国王的野伢子叫太子,神仙鬼怪的野伢子叫小精灵。” 这时,赖格尔若有所思,他低声说着:“ABC,那就是说,拉马克的安葬。” “那个所谓⻩⽑⾼个子,一定是安灼拉,他派人来通知你了。”格朗泰尔说。 “我们去不去呢?”博须埃问。 “正在下雨,”若李说“我发了誓的,跳大坑,有我,淋雨却不⼲。我不愿意伤风感报(冒)。” “我就待在这儿,”格朗泰尔说“我觉得吃午饭比送棺材来得有味些。” “这么说,我们都留下,”赖格尔接着说“好吧,我们继续喝酒。再说我们可以错过送葬,但不会错过暴动。” “啊!暴动,有我一份。”若李喊着说。 赖格尔连连 ![]() “我们一定要替一八三○年的⾰命补一堂课。那次⾰命确实叫民人不舒服。” “你们的⾰命,在我看来,几乎是可有可无的,”格朗泰尔说“我不厌恶现在这个府政。那是一顶用棉布小帽做衬里的王冠。这国王的权杖有一头是装了一把雨伞的。今天这样的天气使我想起,路易-菲力浦的权杖能起两种作用,他可以伸出代表王权的一头来反对老百姓,又可以把另一头的雨伞打开来反对天老爷。” 厅堂里黑咕隆咚,一阵乌云把光线全遮没了。店酒里,街上,都没有人,大家全“看热闹”去了。 “现在究竟是中午还是半夜?”博须埃喊着说“啥也瞧不见。吉布洛特,拿灯来。” 格朗泰尔愁眉苦眼,只顾喝酒。 “安灼拉瞧不起我,”他嘴里念着说“安灼拉捉摸过,若李病了,格朗泰尔醉了。他派小萝卜是来找博须埃的。要是他肯来找我,我是会跟他走的。安灼拉想错了,算他倒霉!我不会去送他的殡。” 这样决定以后,博须埃、若李和格朗泰尔便不再打算离开那店酒。将近下午两点时,他们伏着的那张桌子上放満了空酒瓶,还燃着两支蜡烛,一支揷在一个完全绿了的铜烛台里,一支揷在一个开裂的玻璃⽔瓶的瓶口里。格朗泰尔把若李和博须埃引向了杯中物,博须埃和若李把格朗泰尔引回到 ![]() 中午以后格朗泰尔已经超出了葡萄酒的范围,葡萄酒固然能助人⽩⽇做梦,但是滋味平常。对那些严肃的酒客们来说,葡萄酒只会有益不会有害。使人酩酊酣睡的魔力有善恶之分,葡萄酒只有善的魔力。格朗泰尔是个不顾一切、贪恋醉乡的酒徒。当那凶猛 ![]() ![]() ![]() 格朗泰尔还没有醉到如此程度,还差得远呢。他当时⾼兴得无以复加,博须埃和若李也从旁助兴。他们频频碰杯。格朗泰尔指手画脚,清晰有力地发挥他的奇想和怪论,他左手捏起拳头,神气十⾜地抵在膝头上,胳膊肘作曲尺形,开解了领结,腿两叉开骑在一个圆凳上,右手举着个酌満酒的玻璃杯,对着那耝壮的侍女马特洛特,发出这样庄严的指示:“快把宮门通通打开!让每个人都进⼊法兰西学院,并享有拥抱于什鲁大妈的权利!⼲杯。” 转⾝对着于什鲁大妈,他又喊道:“历代奉为神圣的古代妇人,请走过来,让我好好瞻仰你一番!” 若李也喊道:“巴(马)特洛特,吉布洛特,不要再拿酒给格朗泰尔喝了。他吃下去的钱太多了。从今早起,他已经报报(冒冒)失失呑掉了两个法郞九十五生丁。” 格朗泰尔接着说:“是谁,没有得到我的许可,便把天上的星星摘了下来,放在桌上冒充蜡烛?” 博须埃,醉得也不含糊,却还能保持镇静。 他坐在敞开的窗台上,让雨⽔淋 ![]() 他忽然听到从他背后传来一阵鼓噪和奔跑的声音,有些人还大声喊着“武装起来!”他转过头去,看见在⿇厂街口圣德尼街上,有一大群人正往前走,其中有安灼拉,手里拿着一支步 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ⿇厂街的长度原不比卡宾 ![]() ![]() 古费拉克听到喊声,望见了博须埃,便向⿇厂街走了几步,一面喊道:“你要什么?”这边回答:“你去哪儿?” “去造街垒。”古费拉克回答说。 “来这儿!这地段好!就造在这儿吧!” “这话不错,赖格尔。”古费拉克说。 古费拉克一挥手,那一伙全涌进了⿇厂街。 |
上一章 悲惨的世界 下一章 ( → ) |
雨果的最新经典名著《悲惨的世界》由网友提供上传最新章节,阿珂小说网只提供悲惨的世界的存放,我们仅是一个广大网友免费阅读交流的小说平台。悲惨的世界是雨果的作品,章节来源于互联网网友。 |