笑面人是雨果创作的经典经典名著作品 |
![]() |
|
阿珂小说网 > 经典名著 > 笑面人 作者:雨果 | 书号:38559 时间:2017/8/16 字数:26187 |
上一章 第三卷 黑暗里的孩子 下一章 ( → ) | |
第一章 象棋墩 陆地上的风暴并不比海里差多少。 在这个被人遗弃的孩子周围肆 ![]() 陆地上风很小,寒冷有一种难以形容的停滞 ![]() 冰雹能打人,磨折人,打伤人,打死人,或者打得你昏过去;雪还要厉害。柔软而无情的雪片悄悄地做自己的工作。一摸就融化了。它是纯洁的,就跟伪君子的诚实无欺一样。雪片变成雪崩,跟欺骗变成罪恶一样,都是纯洁的东西慢慢积累起来的结果。 孩子在雾中继续前进。雾是一种柔软的障碍物,危险就由此而起;它退一步,但还是坚持;它和雪一样无情无义。孩子,这个跟危险周旋的战士,终于到达斜坡底下,来到象棋墩。他不知道这是一个地岬,两边都是海,在雾、雪和黑夜之中一走错路,不是跌在右边海湾的深渊里,就是跌在左边涨嘲的怒涛里。他在这两个深渊中间懵懵懂懂地走着。 那时的波特兰地岬特别险峻崎岖。现在的地形已经跟过去的完全不一样了。自从人们想出开采波特兰的石头制造罗马⽔泥以来,悬崖都被开凿过,完全改变了原来的面貌。现在那儿还能看得见蓝石灰岩、粘板岩和火成岩从一层层的砾岩里突出来,好像牙齿从牙向里突出来一样。可是鹤嘴锄已经把那些突出来的嵯峨的尖端削平,那儿本来是可怕的秃鹰栖⾝之处。大鸥栖聚的尖峰已经没有了,它们跟那些野心家一样,专门喜 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ①即米迦勒天神节,在九月二十九⽇。 现在这一条长长的陆地上铺了一条铁路,一直通到一簇棋盘似的美丽的新房子——歇细尔顿,那里还有一个波特兰车站。火车现在滚动的地方正是从前海豹爬行的地方。 可是在两百年以前,波特兰地岬是一个驴背似的沙岗,中间穿贯的岩石好像是一条脊椎骨。 孩子现在的危险已经跟刚才不同了。他刚才下坡的时候,害怕的是跌到悬崖底下;现在在地岬上,他害怕掉在窟窿里。同悬崖斗争以后,现在又要同陷阱作斗争了。海岸上到处都是陷阱。岩石滑溜溜的,海沙流动着。下脚的地方可能就是陷阱。简直可以说如履薄冰。脚底下的东西随时会突然塌下去。踏到一条裂 ![]() 长长的一条花岗石脊骨,两边是地岬的斜坡,走起来是困难的。用道具员的话来说,这儿很难找到“有使用价值的东西”人不应该从海洋上希望得到什么款待,对石头和浪头也是一样;海洋只对鸟和鱼是适宜的。地岬总是光秃嵯峨的。浪头从两边侵蚀它,所以它的样子很单调。到处都是棱角突起的石块,石脊,像锯齿,像撕得一条一条的难看的破布,象长着尖牙的鲨鱼的牙 ![]() ![]() ![]() ![]() ①原文。te有“海岸”“肋骨”两个解释。 让一个小孩子试试这个海古力斯①的工作。 ①希腊神话里力大无穷的勇士。 要是在⽩天也许还好些,可是现在是在夜里。要是有个引路人也许好些,可是他只孤单单的一个人。即使是一个成人使出全⾝的力气也不容易应付,可是他只有一个孩子的那一点力量。没有引路人,要是有一条羊肠小道还可以帮他一下忙。可是又没有什么羊肠小道。 他本能地避开尖锐的石脊,尽量靠近海滨走。他在那儿碰到许多陷阱。他面前的陷阱有三种:⽔的陷阱,雪的陷阱和沙的陷阱。最后的一种最可怕。因为陷到流沙里人就沉下去了。 如果知道我们面临的危险,还能警惕,如果不知道那就更可怕。这孩子是在同他不知道的危险斗争着。他正在摸索的东西可能就是他的坟墓。 可是他毫不踌躇。他绕着石头,避开缺口,猜测着陷阱,宁愿绕着障碍物兜圈子,尽管如此,他还是前进。他虽然不可能直线前进,可是却在坚决前进。 必要时他耐心地折回来。他知道及时摆脫流沙的可怕的魔掌。他抖掉⾝上的雪。他不止一次蹚过齐膝深的⽔。一离开⽔,严寒就把他 ![]() ![]() ![]() 深渊里的冒险是无穷的。在那里什么都可能发生,连得救也有可能。深渊的门虽然看不见,但是可能找到。这个孩子 ![]() 现在的那座架在森福特堡和斯茅姆士桑之间的桥,那时候还没有。这个聪明的孩子可能摸索着走到威克·莱吉士对过的地方,当时那里有一条沙带是穿过东弗利脫的天然道路。 现在孩子从地岬里逃出来了,但是他却面临着风暴、寒冷和黑夜。 在他面前又是一片一望无际的黑⾊原野。 他看看地上,想找一条小路。 他突然弯下⾝子。 他发现雪地上好像有一个痕迹。 事实上确实是一个痕迹,那是一个脚印。⽩雪把脚印衬得非常清楚。他仔细看了一下。这是一只⾚脚的脚印,比大人的脚小,比小孩的脚大。 可能是一个女人的脚印。 那边还有一个脚印,再过去又是一个;脚印一个接着一个,一步一步的向右走⼊平原。脚印还是新的,不过蒙上了薄薄的一层雪。有一个女人刚从这儿走过去。 这个女人所走的方向正是孩子看见烟的地方。 他两眼盯住脚印,跟着走下去。 第二章 雪的破坏力 这孩子跟着脚印走了一会儿。真不幸,脚印愈来愈模糊了。可怕的雪在密密层层地落下来。这正是单桅船在海里作垂死挣扎的时候所遇到的雪。 孩子跟船上的人一样遭殃,不过方式不同罢了。横在面前的是重重叠叠的黑暗,除了雪地上的⾜迹以外,什么援助也没有,所以他把它当作引导他走出 ![]() 脚印突然没有了,如果不是雪把它们盖起来,就是另有其他的原因。一切都是平坦,一⾊,光秃秃的,没有一个斑点,没有一点引人注意的东西。现在地上是一条⽩毯子,天上是一条黑毯子,除此之外,什么也没有。 那个走路的女人仿佛飞走了。 孩子弯着⾝子,绝望地找来找去。⽩费力气。 他站起来的时候,仿佛听到了一个模模糊糊的声音,但是他弄不清是不是真的听到声音。好像是一个声音,一个人呼昅的声音,黑暗的声音。不像畜生,而像人类,不像活人,而像鬼魂。这是一个声音,梦里的声音。 他仔细瞧了瞧,什么也瞧不到。 横在他面前的是一片宽广、⾚裸、青灰⾊的荒野。 他听了听。他刚才好像听到的声音消逝了。说不定他刚才什么也没有听见。他又听了一会儿。万籁无声。 他在大雾里走呀走的,这大概是一个错觉吧。他继续向前走。 他信步走着,领路的⾜迹已经没有了。 他刚走了几步,那个声音又响起来了。这次他不再怀疑了。是一声叹息,几乎可以说是哭声。 他转过⾝来,向黑暗里望了一圈。什么也没有看见。 声音又响起来了。 如果 ![]() 没有比这更动人,更柔弱,更令人心碎的声音了。因为确实是一个声音,是一个从灵魂里发出来的声音。这声音里有一种令人忐忑不安的跳动。不过像是无意识的。这是一种类似痛苦的叫声,不过它不知道自己就是痛苦,也不知道自己已经发出求救的声音。这个可能是第一次呼昅,也可能是最后一次呼昅的叫声,既像结束生命的咽气声,又像生命开始、呱呱坠地的哭声。它在呼昅,在窒息,在哭。是幽暗中的悲哀的祈求。 孩子向远近上下,到处看了一遍。什么人也没有。什么东西也没有。 他听了听。声音又响起来了。他听得清清楚楚。有点像羔羊的叫声。 他害怕了,打算马上逃走。 声音又响起来了。这是第四次。听起来怪悲惨,怪可怜。使人觉得这个声音经过这最后一次与其说是自觉的,不如说是机械的努力以后,也许就永远消逝了。这是一种临终的请求,一种没有把握的、出于本能的向旷野求救的呼声。这是垂死时一种难以形容的呼求天命的低语。孩子朝着声音来的方向走去。 他还是什么也看不见。 他继续一面搜索,一面前进。 呻昑声还在继续。刚才还含糊不清,现在听得清楚了,几乎带一点儿颤音。孩子离这个声音很近。但是它究竟在哪儿呢? 他离这个呻昑声很近。颤抖的哀怨在空间里从他⾝旁飘过。人类的叹息声在看不见的世界里飘 ![]() ![]() 一个本能催他逃走,另外一个又要求他留下来,正在犹豫不决的当儿,他发现前面离开几步远的雪地上,有一个跟人体的体积和形状一样的雪堆,矮矮的,长长的,好像⽩⾊墓地里的一个坟堆。 同时,这声音又叫起来了。 它就是从那个雪堆底下发出来的。 孩子弯下⾝子,蹲在这人体形的雪堆前面,开始用双手把雪扒开。 除去了上面的雪,可以看出一个清清楚楚的人形,突然在他的手底下,在他挖开的雪坑里,出现了一个惨⽩的脸。 发出叫声的不是它。因为它闭着眼睛,张着嘴巴,嘴里还塞満了雪。 它一动也不动。孩子推推它,它还是不动弹。冻⿇了的手指一碰着这张脸,他就浑⾝打了一个寒战。这是一个女人的脸。散 ![]() 孩子又接着挖雪。死者的脖子露出来了,接着是肩膀,能够看见破⾐服下面的⽪肤。 他摸着摸着,突然觉得下面微微动弹了一下。这是埋在里面的一个小东西在动弹。孩子连忙扒开雪,一个可怜的小⾝子露出来了。婴儿⾚着⾝子伏在死者⾚裸的 ![]() 是一个小女孩。 她本来是包在破布里的,但是因为襁褓太小,她已经挣扎着从破布里爬出来了。她疲弱的四肢和呼昅把上面和下面的雪融化了一些。一个做妈妈的会说这个婴儿有五六个月,事实上她可能是一周岁了,因为贫困往往阻碍生长,甚至引起佝偻病。婴儿的面孔露出来以后,她又叫了一声,这是痛苦的哭声的延续。⺟亲既然听不见这个哭声,那就说明她确实死了。 孩子把她抱在怀里。 ⺟亲僵直的⾝体看起来真可怕。她脸上仿佛发出一种幽灵的光辉。她张大了她那张没有气息的嘴巴,仿佛正在用一种神秘的语言,回答看不见的神明向死者的灵魂提出的问题。冰天雪地的平原朦胧的微光反 ![]() ![]() ![]() ![]() 让我们赶紧解释一下。在这个孩子 ![]() ![]() ![]() 婴儿曾试着 ![]() 这真是天赋的盲目信赖,看样子一位⺟亲在断气之后还可以给婴儿喂最后一次 ![]() 但是婴儿的嘴找不到 ![]() ![]() 被人遗弃的孩子听到了婴儿垂死的哭声。 他把她掘出来。 他把她抱在怀里。 婴孩觉得有人抱她便不哭了。这两个孩子的脸碰在一起,婴儿发紫的嘴 ![]() ![]() 小女孩已经接近⾎ ![]() ![]() 他⾝上有一件⼲燥温暖的⽔手上⾐。他把婴儿放在死者的 ![]() 婴儿终于找到了男孩的面颊,她的嘴贴在他的面颊上。她⾝上暖和了,接着就睡着了。这是两个孩子在黑暗中第一次接吻。 ⺟亲躺在雪地上,脸朝着黑夜。但是,在这个孩子脫下⾐服里起小女孩的时候,⺟亲说不定在 ![]() 第三章 多了一个累赘,痛苦的道路就更难走了 单桅船把孩子抛在岸上,离开波特兰海湾以后,已经有四个多钟头了。在他被抛弃以后的这几个钟头中间,他走呀走的,在他可能走进去的这个人类的社会里,他前后遇到了三个人:一个男人、一个女人和一个婴儿。男的留在小山上,女的躺在雪地里,婴儿在他怀里。 他累极了,也饿极了。 尽管气力衰竭,负荷加重。他却更加坚决地前进。 他现在差不多光着⾝子。⾝上还剩下的一些破⾐服,冻得硬硬的,像玻璃一样锐利,割伤他的⽪肤。他虽然觉得冷,可是婴儿却暖和了。他失掉的东西并没有丢掉,是她得到了。他发现这种温暖使这个可怜的小女孩重新获得了生命。他继续前进。 他紧紧地抱着她,不时弯下⾝子,抓一把雪擦她的脚,免得被冻伤。 有的时候,喉咙里⼲得冒火,他就拿一点雪放在嘴里咂,虽然暂时制止了口渴,可是⾝上却觉得发烧。想减轻却反而加重了。 暴风雪強烈到一种难以形容的程度;如果说暴风雪可以跟洪⽔一样酿成大灾的话,这儿就是这种情形。暴风雪扫 ![]() ![]() 他在北风中前进。穿过广漠的雪地,朝东走去。他不知道现在是什么时候。他很久看不见烟了。像这一类指路的目标,在黑夜里很快就会消失的;何况熄火的时间也早已过了。再说,他也可能弄错,说不定他走的这个方向既没有城市,也没有村庄。 既然说不定,他就坚持下去。 婴儿哭了两三次。他一面走一面摇,她才安静下来,不哭了。末了,她又睡着了,而且睡得很 ![]() ![]() 他不时地把她脖子周围的⾐眼里紧,免得敞开的地方结霜,免得⾐服和婴孩之间有融化的雪⽔流进去。 原野⾼低不平。狂风把积雪堆在低洼的地方,人小雪深,他差不多要钻进雪里去。他只得半截⾝子陷在雪里挣扎着前进。他用膝盖顶着雪前进。 穿过了山⾕,又到了雪很薄的⾼原,北风扫清了积雪。他发现地面上有薄冰。 婴儿温暖的呼昅噴在他脸上,使他觉得暖和了一点,可是过了一会儿,⽔气在他的头发上凝结起来,变成了霜。 孩子忽然想到了一件可怕的事情。他再也不能跌倒。他觉得一跌倒就爬不起来了。他累极了,跟那个断了气的女人一样,他觉得黑暗会把他庒在地上,冰冻会活生生的把他跟大地焊接在一起。他走下悬崖的斜坡,逃出危险;他走进地上的窟窿,又走了上来;今后只要跌一 ![]() 可是到处都很滑;各处是霜和硬坚的积雪。 他带着这小家伙走起来很困难;对这个累得精疲力竭的孩子来说,她不但是一个重担,而且是一个累赘。他占住了他的两个胳膊。不拘谁在冰上行走,两只胳膊自然而然的就变成了必不可少的平衡⾝体重量的工具。 他不能使用这两只胳膊。 他不使用它们。他不停地走着,不知道带着这么个重荷结果会落到什么地步。 这个婴孩好比一滴⽔,加上它,这杯苦⽔就溢出来了。 他像在跳板上一样,一步一摇,维持着⾝体的平衡,谁也没有见到过这种奇迹般的技巧。但是我们再说一遍,说不定在遥远的黑暗里,那位⺟亲和天主的眼睛一直没有离开他走的这条痛苦的道路。 他打了一个趔趄,滑了一下,站稳,把婴儿抱紧,给她盖好⾐服,把她的头里起来,接着又滑了一下,就这样一滑一滑地蹒跚着前进。卑鄙的风在后面推着他。 看样子他多走了许多冤枉路。他当时大概是在后来建立的宾克利夫农场附近的原野上,也就是说,在现在叫作舂园和派逊奈奇院中间的那一带地方。现在的耕地和房屋,当时却是一片荒地。草原往往用不了一个世纪就变成了城市。 刮得他睁不开眼的冷冰冰的暴风停了一会儿,孩子突然看见在他面前不远的地方,有一簇簇好像用积雪雕出来的三角墙和烟囱,这不是黑影,而是画在乌黑的背景上的一个⽩⾊的城市,跟我们现在叫作底片的东西一样。 有屋顶,有住房,原来是住人的地方!终于到了有人类的地方啦!他感到无穷的希望。一条 ![]() 他终于同人类接近了。终于同活人在一起了。再也没有什么可怕的了。一种叫做全安的东西突然温暖了他的心。厄运过去了。再也没有黑夜、冬天和风暴了。可能遭到的灾难仿佛已经撇在⾝后。婴儿已不再是一个累赘。他差不多是在奔跑。 他的两只眼睛死盯住那些屋顶。那里就是生命。他目不转睛地盯着它们。有如死人从半开的坟墓的盖子里往外张望。刚才看见的烟就是这些烟囱冒出来的。 现在已经不冒烟了。 不一会儿,他就走近了这些有人住的地方。他走到一个城市的近郊。这是一条不设栅防的街道。在那个时期,晚上在街道上设栅栏的习惯已经废除了。 街头上有两座屋子。屋里没有烛光,也没有灯光,整整一条街,整个城市,眼睛所及的地方都是如此。 右边的房子只能说是一个屋顶,再也没有比这更简陋的房子;泥墙,草屋顶,屋顶很大,墙壁很矮。墙 ![]() 左边的那座房子又⾼又大,完全是用石头造的,屋顶是石板盖的。也是门窗紧闭。这是有钱人的家,对过是穷人的家。 孩子毫不犹豫地走向这座大房子。 两扇沉重的橡木门钉満了大钉子,使人一望而知在门后面有结实的门闩和锁。门上装着一个铁门锤。 拉起门锤的时候有些困难,因为他那一双冻僵的手已经不像手,简直像树桩子了。他敲了一下。 没有人答应。 他又敲了两下。 屋子里一点儿动静也没有。 他又敲第三次。还是没有声音。 他想他们都睡着了,或者不愿意爬起来。 他便转⾝到茅屋去。他从雪里拾起一块石头,敲那扇小门。 没有人答应。 他踮起脚尖用石头不轻不重的敲玻璃窗,轻得敲不碎玻璃,重得使人能够听见。 没有声音,没有脚步声,没有烛光。 他想这里的人也不愿意爬起来。 石屋和茅舍都对落难的人装聋作哑。 男孩子决计再走远点,沿着有两排房屋的地岬似的街道向前走去。街上很暗,与其说是城门大街,倒不如说是两个悬崖间的 ![]() 第四章 另外一种荒野 孩子刚才来到的这个地方是威茅茨。 当时的威茅茨可不是今天这个受人重视的华丽的威茅茨。古威茅茨不像现在有一座完美的长方形码头、纪念乔治三世的一座雕像和一家客栈。这是因为当时乔治三世还没有生下来。由于同一原因,人们还未在东山的绿⾊斜坡上,用削去草地、露出⽩垩质泥土的办法,勾划出一个占地一英亩的“⽩马”马背上驮着国王,马尾,为了向乔治三世表示尊敬,对着城市。这样的荣誉,说来也是应该的。乔治三世晚年丧失他青年时代从未有过的智慧,自然不能对他统治时期的灾难负责。他是没有罪的。既然如此,为什么不能有雕像呢? 一百八十年前的威茅茨同杂 ![]() ![]() ![]() ![]() 旅客走进店酒(现在都变成了大饭店),不能豪华得吃一盆煎鱼,喝一瓶二十五法郞的酒,只好委屈一下,喝一盆两个铜板的鱼汤,不过这盆汤倒是别有风味。实在可怜得很。 ![]() ![]() 他大概是在斯克兰桥那一带的那些纵横 ![]() ![]() 这是把威茅茨和梅尔孔一拉及连起来的威河桥,桥洞下的碇泊所直通黑⽔河。 威茅茨当时不过是海口城市梅尔孔一拉及近郊的一个小村子。现在梅尔孔一拉及却变成威茅茨的一个区了。村庄并呑了城市。这项工程就是靠这座桥完成的。桥梁是一种奇怪的昅引人口的工具,往往独自聚成一个沿河区,妨碍了对岸老城的发展。 孩子向桥上走去。桥在那时是一座有遮篷的木桥。他穿过了桥。 由于遮篷的关系,桥上没有雪。他那一双⾚脚踏在木板上,一时感觉到很舒服。 过了桥就到了梅尔孔一拉及。 这儿的木头房子比石头房子少。这儿是城区,不是郊区。桥直通一条比较漂亮的圣麦斯街。他顺着街走下去。到处都是⾼⾼的石雕三角墙和店面。他又敲起门来。他已没有叫喊的力气了。 像在威茅茨一样,梅尔孔一拉及也是一个人也不动。大门都锁得紧紧的。百叶窗遮着窗户,好像眼⽪遮着眼睛一样。居民们采取了预防措施,免得不知趣的人来惊动他们,吵醒他们。 这个流浪的孩子感觉到这个睡 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 这就叫作莫名其妙的恐惧。 成年人能感觉到,孩子更能感觉到。 这许多鬼影似的房屋更增加了黑夜的恐怖气氛。这种不舒服的感觉跟庒在孩子⾝上的那许多悲哀的东西汇合在一起。孩子在挣扎着。 他走进了康奈卡胡同,在胡同的尽头,他看见了黑⽔河,他以为那是海,因为他弄不清海在哪一个方向。他折回原路,向左走⼊梅登街,接着又回到圣阿朋街。 在那儿,他不加选择,遇到门就狠狠地敲一阵子。他使尽最后的力气敲门,敲得又 ![]() ![]() 有一种声音回答了。 那是报时的声音。 背后圣尼古拉教堂的古老的钟慢慢地敲了三下。 接着又是万籁无声。 没有一个居民打开自己的窗子。看起来好像很奇怪。不过某种程度的沉默往往能说明一些问题。我们应该说明一下,一六九○年一月,伦敦刚刚发生过一场相当严重的瘟疫,所以各处的居民因为害怕收留有病的流浪汉,而对他们冷眼看待。因为怕呼昅到毒气,有人连窗子都不敢开。 孩子感觉到人比黑夜还要冷得可怕。这是一种有意识的冷酷。他在荒野里也没有感觉到心里像现在这样沮丧。现在他回到人类生活当中了,依然还是孤单单的。所以特别痛苦。他已经领略过冷酷的荒野的滋味,可是无情的城市实在使人受不了。 他刚才数过的钟点,对他来说,仿佛又是一个打击。在某种情况下,没有比报出来的时间更令人寒心的了。这是一种公开声明的冷淡。好像永恒在说:“和我有什么相⼲!” 他站住了脚。在这悲惨的时刻,他弄不清他是不是问过自己:如果躺下来一死了事,不是更简单吗?但是小女孩的头靠在他的肩膀上又睡着了。这个盲目的信任催着他继续走下去。 一无所靠的他,觉得自己是这个小女孩的依靠,不容推诿的责任。 这样的见解和这样的处境都不是他这个年龄应该有的。他很可能并不了解它们,他的行动只是出于本能,遇到什么事情就做什么。 他朝约翰士顿街走去。 但是他现在已经走不动了,只能一步一步地往前挨。 他把圣玛利街撇在左面,在一条条胡同里揭来拐去,末了走出一个夹在破房子中间的迂回曲折的小巷,到了一个比较空旷的地方。这是一块没有盖房子的空地,大概就是现在的极司斐尔广场的原址。市区的房子就到这儿为止。他发现右面是海,左面已经不像城市了。 怎么办?这儿又是乡下了。东面是一大片一大片倾斜的雪地,那是拉狄蒲尔广阔的斜坡。他要继续走下去吗?向前进,回到荒野里去呢,还是向后退,回到城里去?在这两个荒野之间,在一声不响的荒野和装聋作哑的城市之间该怎么办呢?在这两个对他不理不睬的东西之间,应该选择哪一个呢? 世间有“悲天悯人的锚①”也有“悲天悯人的眼光”这个绝望的孩子就是用这种眼光朝周围看了一眼。 ①船艏的紧急用主锚,法国人从前叫做“悲天悯人的锚” 他突然听到一阵威胁的声音。 第五章 厌世者也抚养孩子了 从黑暗里传到他这儿来的是一种难以形容的、奇怪而又令人吃惊的咬牙切齿的声音。 他本来应该往后退。可是他却前进了。 对于害怕寂静的人来说,连嗥叫也变成了安慰。 这个可怕的吼声使他觉得安心。这个恐吓的声音好像给他带来了一线希望。那儿还有一个没有睡着的活东西,哪怕是一只野兽也好。他朝发出咆哮声的地方走去。 他转过墙角,在背后的雪和海的 ![]() 那个咬牙切齿的东西显然感觉到他走近了。他走到篷车旁边,威胁就变成了愤怒的咆哮。冲着他来的不是叫声,而是怒吼。他听到一个清脆的声音,好像是一条猛然拉紧的链条,门底下两个后车轮中间突然露出两排雪⽩的獠牙。 在狗嘴出现的同时,一个人头从窗洞里探了出来。 “不要叫!”那个人头说。 狗嘴不叫了。 人头又说:“外面有人吗?” 孩子回答:“有。” “谁呀?” “我。” “你,你是谁?哪儿来的?” “我累了,”孩子说。 “现在是什么时候?” “我冷。” “你来⼲什么?” “我饿了。” 那个人头说:“不是每一个人都可以有爵爷那样的福气。滚开。” 人头缩进去了,窗子也关上了。 孩子低下头,把怀里的婴儿抱好,振作一下,准备上路。他挪了几步,就要离开小屋。 可是在窗户关上的时候,门就开了。一只踏板放了下来。刚才跟孩子说话的那个声音从车子里怒气冲冲地喊道:“怎么,你⼲吗不进来?” 孩子转过⾝来。 “进来吧,”那个声音又说。“是谁把这个又饿又冷,可是不肯进来的无赖鬼给我送来的!” 孩子受到了这种半拒绝半邀请的待遇,站着不动。 那声音又说:“进来呀,你这个小东西。” 孩子下了决心,一只脚踏上第一级踏板。 可是篷车底下又叫起来了。 他倒退了一步。张开的狗嘴又露出来了。 “不要叫!”那人的声音喊道。 狗嘴缩了回去。叫声又听不见了。 “上来吧!”那人接着说。 孩子好容易才爬上了那级三踏板。他的动作受到了婴儿的妨碍。她睡得那么 ![]() ![]() 他爬上了踏板,到了门口就站住了。 大概是因为穷的缘故吧,篷车里没有点蜡烛。铁炉子的炉口的火光照亮着小屋。炉子里生着泥炭。炉子上放着的一只碗和一个小锅正在冒热气,看样子里面一定是吃的东西。闻到一股扑鼻的香气。里面的家具是一只箱子、一只凳子和挂在天花板上的一盏没有点着的风灯。板墙上的丁字架上放着几块木板,另外还有一个放旧⾐服的架子,上面挂着各式各样的东西。架子上和木板上排列着玻璃器皿,铜器,一架蒸馏器,一架做九药的成粒器和孩子不知道用途的一堆奇怪的化学以及烹饪用具。车子是长方形的,火炉放在前面。这个车子说不上是一间小屋子,只能说是一口大箱子。外面的雪光也比里面的炉火亮一点。车子里的一切东西都是模模糊糊的。可是炉火反 ![]() 原来这孩子走到奥莫和于苏斯的家里来了。我们刚才听到的就是前者的叫声和后者说话的声音。 孩子到了门口就发现炉子旁边站着一个⾼个子老头,瘦瘦的,没有胡子,穿一⾝灰⾐服,秃脑袋碰着屋顶。这个人不能踮起脚后跟。车子跟他的⾝材一样⾼。 “进来吧,”说话的人是于苏斯。 孩子走了进去。 “把你的包裹放在这儿。” 孩子把包裹小心翼翼地放在箱子上,生怕吓着她或者惊醒她。 那人接着说:“你看你多么小心!即使是一盒子圣骨也不会比这更小心吧。难道还怕把你的破⾐服摔破吗?啊!你这个可恶的无赖鬼!现在还待在大街上!你是⼲什么的?告诉我。不,现在不用说了。我们先办要紧的事。你⾝上冷,就光烤烤吧。” 他扶着他的肩膀,把他推到火炉跟前。 “看你⾝上弄得多么 ![]() 他用一只手猛的一扯,破⾐服就变成破布条了,同时他用另一只手,从钉子上取下一件大人的衬衫和一件现在还叫作“快吻我”的⽑⾐。 “穿上吧,这儿有破⾐服。” 他在一堆破东西里面挑出一块羊⽑布,在炉火旁边擦着这个头晕眼花的孩子的四肢。这当口,孩子光着⾝子,浑⾝暖洋洋的,觉得好像到了天堂。擦完四肢以后,老头又擦他的两只脚。 “嗐!一点也没冻坏,你这个瘦鬼,我刚才还以为你的手或者脚冻坏了呢!我也够俊的!现在不要紧了。赶快穿起来吧。” 孩子穿上了衬衫,那个人替他把⽑⾐套上。 “现在…” 那人用脚推过来一只凳子,又在孩子肩膀上推了一下,叫他坐下,接着用食指指着火炉上那只冒热气的碗。孩子在碗里又看见了天堂,也就是说,那是一碗猪油炖土⾖。 “吃吧,你饿了。” 那人从木架子上取下一片硬面包和一把铁叉子,递给孩子。孩子踌躇了一会儿。 “还要我给你摆一副考究的刀叉吗?”那人说。 他把碗放在孩子膝盖上。 “都吃下去吧!” 孩子已经饿得快要昏过去了。他吃起来了。可怜的孩子,他不是在吃,简直是囫囵呑。车子里响起了嚼面包的声音。那人嘟囔着说:“不要吃得太快,饿鬼!这家伙多贪吃!这种饭桶呀,肚子一饿就狠命地吃。应该看看爵爷怎样吃饭。我往年间也见过公爵吃饭。他们简直不吃;这才叫做尊贵。可是他们喝酒,这倒是实在的。哼!你这头猪,填 ![]() 耳聋是饥饿的特征,所以孩子对这些耝暴的字眼不大注意,再说,这个人的慈善行为也把它们冲淡了,甚至于把原来的含义颠倒过来。现在,他的注意力已经被两件要紧的事,两件使人忘记一切的事情占去了:烤火,吃。 于苏斯继续嘴里半截、肚里半截、嘟嘟囔囔地骂街:“我看过国王詹姆士本人在挂満鲁本斯的名画的宴会大厅里吃饭;陛下什么都没有动一下。而这里的这个叫化子却拼命地啃!‘啃’这个字就是从野兽来的。我怎么会想起来到这个威茅茨,到这个阎罗王光顾过七次的鬼地方来的!我从早晨到现在,什么也没有卖出去;我对大雪讲话,对飓风吹笛子,分文没有进 ![]() ![]() ![]() ![]() 正在这个当口,篷车里突然发出一阵悲惨的叫声,持续了好大一会儿工夫。那人听了一会儿。 “你现在倒哭起来了,坏蛋!你为什么哭?” 孩子转过⾝来,显然,他没有哭。他嘴里还塞満了食物呢。 哭声还没有停。 那人走到箱子那儿。 “原来是这个包裹在哭! ![]() ![]() 他打开⽔手上⾐。里面露出一个婴孩的头,它张开口在哭。 “哎哟!这是什么呀?”那人说。“这是怎么回事?原来还有一个。什么时候才能完呢?口令!举 ![]() ![]() 他一面从木架上 ![]() 他瞧了瞧婴儿。 “这是一个女孩子,从叫声里就可以听出来。她也 ![]() 像刚才替男孩子做的那样,他把她穿的(最好说是 ![]() “看她叫得多凶,”他说。 他咬下一块狭长的海绵,从布卷里撕下一方块布,菗下一些布丝,打炉于上拿起盛牛 ![]() ![]() “来,喝吧,小东西!咬住 ![]() 他把瓶口塞在她嘴里。 婴孩贪婪地 ![]() 他扶着瓶子,保持一个适当的斜度,嘟囔着说:一他们全是一样的胆小鬼!一得到他们希望的东西,就不声不响了。” 小女孩 ![]() ![]() “你想把你呛死呀,”于苏斯骂起来。“又是一个好样的贪吃鬼!” 他把她昅 ![]() 这当儿,男孩放下了叉子。他瞧着婴儿吃 ![]() ![]() 于苏斯耝暴地对他说:“喂!吃呀!” “您呢?”孩子浑⾝发抖,眼里噙着泪说“你什么也没有了?” “都给我吃掉吧,小崽子!叫我一个人吃还不够呢,都给你吃掉也不会多。” 孩子又拿起叉子,但是没有吃。 “吃呀!”于苏斯嚷道。“这难道是为了我吗?谁对你谈过我呢?穷教区的⾚脚的坏教士!都吃掉吧,我跟你说。你是来吃,喝,睡的。吃呀,要不然,我就把你同你的小 ![]() 孩子受到了这个威吓,才接着吃起来。其实他没有费多大的力气,就把碗里剩下的那点东西吃光了。 于苏斯自言自语道:“这屋子不严。冷气打玻璃窗里往里钻。” 真的,前面一块玻璃打破了,不是车子震破的,便是被顽⽪的孩子用石头打坏的。于苏斯本来用纸剪了一个五角星,贴在碎玻璃上,现在已经脫胶了。冷风就是从那儿吹进来的。 他弯着⾝子坐在箱子上。婴孩躺在他怀里和膝盖上,津津有味地咂着瓶子,那种幻梦似的天真烂漫的神气,好像是天主面前的天神,或者⺟亲怀中的婴儿。 “她喝得太多了,”于苏斯说。 他接着又说:“你们得发誓节食才行!” 风把玻璃窗上贴的纸片刮开,吹得它満车 ![]() 在女孩 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ①约翰·开普勒(1571—1630),德国天文学家。 ②指一五七二年八月二十四⽇圣巴托罗缪节那天,法王查理九世下令杀屠新教徒。 在骂街的时候,他一直轻轻地抱着那个婴儿,她有气无力地闭着眼睛,这是心満意⾜的表示。于苏斯看看瓶子,埋怨道:“他喝完了,这个厚脸⽪的小妞儿!” 他站起⾝来,左臂抱住婴儿,右手掀开箱盖,拿出一张熊⽪,读者还记得,这就是他叫作“真正的⽪”的那一张。 在他办这件事的时候,他听见另外的那个孩子吃东西的声音,就⽩了他一眼。 “如果需要养活这个正在发育的贪吃鬼的话,可就够忙的了!这是一条啃我的劳动收⼊的蛔虫。” 他还是用一只手和肘弯,尽可能地把熊⽪摊在箱子上,同时极力减轻动作,免得把刚刚⼊睡的小女孩惊醒。随后他把她放在⽪上离火炉最近的地方。 放好以后,他把空瓶子放在炉子上,大声说:“我渴死了!” 他向小锅里瞧了瞧。里面还有几口牛 ![]() ![]() ![]() “我是又饿又渴,”他说。 他接着又说:“要是没有面包吃;就只好喝⽔。” 炉子后面有一个破了口的罐子。 他拿起来递给那个孩子:“你喝⽔吗?” 男孩子喝了一点⽔,又继续吃东西。 于苏斯拿起罐子,凑近嘴边。罐子对着火炉的地方⽔热,背着火炉的地方⽔冷,温度不一样。他喝了几口,皱了一下眉头。 “⽔啊,你的纯洁原来也是假的,真像虚伪的朋友:表面热,底下冷。” 这当儿,孩子吃好了。碗里的东西不仅吃光,跟洗过一样,⼲⼲净净。他拾起一些撒在膝盖上的⽑⾐的折裥里的面包屑,若有所思地吃着。 于苏斯转过⾝来望着他。 “还没有完呢。现在只剩下我们两个人了。嘴巴不是单单为吃的,它也是为了说话。现在你⾝上暖和了,肚子也吃 ![]() 孩子回答:“不知道。” “怎么,不知道?” “我是今天晚上被人丢在海岸上的。” “嘿!无赖鬼!你叫什么名字?他是个坏蛋,连⽗⺟都不要他了。” “我没有⽗⺟。” “你得注意我的脾气,千万要小心,我可不喜 ![]() “她不是我的妹妹。” “不是你的妹妹?” “不是。” “那么她是谁?” “是我拾来的。” “拾来的!” “不错。” “什么!难道真是你抬来的吗?” “是的。” “从哪儿拾来的?如果你撒谎,我就把你打死。” “从死在雪里的一个女人⾝上拾来的。” “什么时候?” “一个钟头以前。” “在哪儿?” “离这儿四公里。” 于苏斯的眉头皱起来了,这是一位 ![]() “靠海的方向。” “你过桥了吗?” “过了。” 于苏斯打开车后的窗子,向外张望了一下。天气还是不好。大雪还在忧郁地落着。 他关上了窗子。 他走过去、用破布把窗上的破洞堵好,炉子里加上泥炭,把箱子上的熊⽪完全推开,从角落里拿出一本大书,放在熊⽪底下当枕头,把睡着了的小女孩的头放在上面。 随后他转过⾝子望着孩子。 “你睡在这儿。” 孩子听从他的吩咐,躺在小女孩⾝边。 于苏斯把熊⽪卷在两个孩子⾝上,接着又把他们脚底下塞好。 他打木架上取下一条有口袋的布带子束在 ![]() 他从天花板上摘下那盏灯笼,点着它。这是一种可以明暗自由的风灯。灯点着以后,那两个孩子仍旧留在黑影里。 于苏斯把门开了一条 ![]() 接着他放下踏板,大声叫:“奥莫!” 一阵亲热的吠声回答他。 于苏斯提着风灯走下去,拢上踏板,美好门。车子里就只剩下两个孩子了。 于苏斯的声音从外面问:“喂,吃掉我晚饭的孩子,你睡着了没有?” “没有,”孩子答道。 “好,要是她哭,你就把剩下的牛 ![]() 接着听到一阵解链条的声音,随后是人和牲畜越走越远的脚步声。 过了一会儿,两个孩子都睡 ![]() 两个呼昅混合在一起,这是言语无法形容的。比贞洁还要进一步,是一种混沌无知;是一个未解风情的新婚之夜。这个男孩子和这个女孩子⾚着⾝子躺在一起,在这静悄悄的时刻,这是黑暗中的一种天神般的男女混杂。在他们这种年龄,这个人的梦可能有很大一部分飞到另外一个人的梦境里。他们合上的眼⽪底下,大概闪耀着星光。如果结婚这个字眼在这里不算过分的话,他们俩就是一对神仙夫 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 第六章 睡醒了 ⽩昼一开始就很凄凉。一线黯淡的光透进车子。这是滴⽔成冰的黎明。苍⽩的光线把那些被黑夜蒙上撞憧鬼影的物体的轮廓都悲哀而又忠实的勾画出来了,不过没有把 ![]() 炉子里的火还没有完全熄掉。朦胧亮慢慢地变成了大天亮。男孩子睡得没有小女孩那样 ![]() ![]() ![]() 他听见一阵钥匙开门的声音,于是抬起头来。 门开了,踏板放下去了。于苏斯走了进来。他走上级三踏板,手里提着熄灭了的风灯。 同时有一只四蹄动物叭哒叭哒地走上踏板。这是跟着于苏斯回来的奥莫,它也回到自己家里来了。 这个睡醒的孩子吓了一跳。 也许是肚子饿了,狼张开嘴巴,露出两排雪⽩的牙齿。 它走到踏板中间的地方,便停了下来,把两只前爪伸进车子里,两只腿弯搁在门槛上,活像一个立在讲坛前的教士。它远远地嗅了嗅箱子,因为它对住在车子里的这两个客人还感到不习惯。狼嵌在门洞里的半个⾝子经晨光一照,显得乌黑。最后它下了决心,走了进来。 孩子一看见狼走进车子,就打熊⽪里跳出来,站在 ![]() 于苏斯刚刚把风灯挂在天花板的钉子上。他一声不响,用一种机械的动作,慢慢地开解挂着用具袋的 ![]() ![]() 他蹲下⾝子,在炉子里加了一铲子煤渣,翻了翻泥炭,嘟囔着说:“我好不容易才找到她。 ![]() ![]() ①古希腊哲学家。轻视安乐,住在桶里,⽩昼点灯寻找正人君子。 在于苏斯说话的当儿,奥莫走近火炉。睡着了的小女孩的一只手在火炉和箱子的中间搭拉着。狼开始 ![]() 它 ![]() 于苏斯转过⾝来。 “很好,奥莫。我做⽗亲,你做叔叔。” 接着他又继续做哲学家的工作,也就是说继续生炉子,嘴里不停地自言自语。 “我来抚养他们。好,一言为定。再说,奥莫也愿意。” 他站起⾝来。 “我倒想知道谁应该对这个女人的死亡负责。是人类呢,还是…” 他望着上空,望着天花板外面的天空,嘟哝着说; “是你吗?” 随后他低下头,好像头上有一种庒力似的,他又说:“杀死这个女人的是黑夜。” 他抬起眼睛,看见了那个正在听他讲话的、睡醒了的孩子的脸。于苏斯突然问他:“有什么好笑的?” 孩子回答道:“我没有笑。” 于苏斯心里一惊。他不声不响的望着他,过了一会儿才说:“你真可怕。” 昨天夜里车子里很暗,所以于苏斯没有看清这个孩子的面孔。现在天亮了,他才能看清楚。 他把两只手掌放在孩子的肩膀上,带着越来越注意的神情,又看了看他的脸,嚷道:“不要再笑了!” “我没有笑。”孩子说。 于苏斯从头到脚打了一个寒战。 “我对你说,你还在笑。” 如果不是出于怜悯,就是出于愤怒,他抓住孩子,用力摇了一下,耝暴地问他:“谁把你弄得这副模样?” 孩子回答道:“我不懂您这是什么意思。” 于苏斯又说:“你脸上这个笑容是从什么时候开始的?” “我一直是这样,”孩子说。 于苏斯朝箱子那边转过头去,低声说道:一我还以为这种作品已经绝迹了呢。” 为了不吵醒婴儿,他轻轻地把那本垫在婴儿头底下当枕头的书菗出来。 “让我们看看《服征篇》,”他嘟哝着说。 这是一本用软羊⽪纸装订的对开本的书。他用大拇指翻了一会儿,才停在一页上,然后把书打开,放在炉子上,读道:“De Denasatis①。在这里。” ①拉丁文:指劓鼻。 他接着读下去:“Bucca fissa usque ad aures,genzivis denudatis,nasoque murdridato,masca eris,et ridebis semper。①” ①拉丁文;将嘴巴一直割到耳朵,剔开牙向,割开鼻 ![]() “一点也不错。” 他把书又放在木架上,嘟哝着说:“不必深⼊追究了。我们还是到此为止吧。笑吧,我的孩子。” 小女孩醒了。她的问候是一阵哭声。 “来, ![]() ![]() 扶着婴儿坐好以后,于苏斯打炉子上拿起瓶子给她喝。 这当儿,太 ![]() ![]() ![]() “瞧!”于苏斯说“她是个瞎子。” |
上一章 笑面人 下一章 ( → ) |
雨果的最新经典名著《笑面人》由网友提供上传最新章节,阿珂小说网只提供笑面人的存放,我们仅是一个广大网友免费阅读交流的小说平台。笑面人是雨果的作品,章节来源于互联网网友。 |