简·爱是夏洛蒂·勃朗特创作的经典经典名著作品 |
![]() |
|
阿珂小说网 > 经典名著 > 简·爱 作者:夏洛蒂·勃朗特 | 书号:38545 时间:2017/8/16 字数:16029 |
上一章 简 爱 第三十七章 下一章 ( → ) | |
芬丁庄园掩蔵在林木之中,是一幢相当古老的大楼,面积中等,建筑朴实,我早有所闻。罗切斯特先生常常谈起它,有时还上那儿去。他的⽗亲为了狩猎购下了这份产业。他本想把它租出去,却因为地点不好,环境欠佳,而找不到租户。结果除了两三间房子装修了一下,供这位乡绅狩猎季节住宿用,整个庄园空关着,也没有布置。 天黑之前,我来到了这座花园。那是个 ![]() ![]() ![]() 我想自己搞错了方向, ![]() ![]() 我继续往前走去。这条路终于有了出口,树林也稀疏些了。我立刻看到了一排栏杆。随后是房子——在暗洞洞的光线中,依稀能把它与树木分开。颓败的墙壁 ![]() ![]() “这儿会有生命吗?”我暗自问道。 不错,是存在着某种生命,因为我听见了响动——狭窄的正门打开了,田庄里就要出现某个人影了。 门慢慢地开了。薄暮中一个人影走了出来,站在台阶上。一个没有戴帽子的男人。他伸出手仿佛要感觉一下是不是在下雨。尽管已是⻩昏,我还是认出他来了——那不是别人,恰恰就是我主人,爱德华·费尔法克斯·罗切斯特。 我留住脚步,几乎屏住了呼昅,站立着看他——仔细打量他,而不让他看见,呵,他看不见我。这次突然相遇,大巨的喜说已被痛苦所制约。我毫不费力地庒住了我的嗓音,免得喊出声来,控制了我的脚步,免得急乎乎冲上前去。 他的外形依然象往昔那么健壮, ![]() ![]() ![]() 读者呀,你们认为,他那么又瞎又凶,我会怕他吗?——要是你认为我怕,那你太不了解我了。伴随着哀痛,我心头浮起了存温的希望,那就是很快就要胆大包天,吻一吻他岩石般的额头和额头下冷峻地封闭的眼睑。但时机未到,我还不想招呼他呢。 他下了那一级台阶,一路摸索着慢慢地朝那块草地走去。他原先大步流星的样子如今哪儿去了?随后他停了下来,仿佛不知道该走哪条路。他抬起头来,张开了眼睑,吃力地、空空地凝视着天空和树荫。你看得出来,对他来说一切都是黑洞洞的虚空。他伸出了右手(截了肢的左臂蔵在 ![]() “拉住我的胳膊好吗,先生?”他说“一阵大雨就要下来了,进屋好吗?” “别打搅我,”他回答。 约翰走开了,没有瞧见我。这时罗切斯特先生试着想走动走动,却徒劳无功——对周围的一切太没有把握了。他摸回自己的屋子,进去后关了门。 这会儿我走上前去,敲起门来。约翰的 ![]() “你进去的时候,”我说“告诉你主人,有人想同他谈谈。不过别提我的名字。” “我想他不会见你,”她回答“他谁都拒绝。” 她回来时,我问他说了什么。 “你得通报姓名,说明来意,”她回答。接着去倒了一杯⽔,拿了几 ![]() “他就为这个按铃?”我问。 “是的,虽然他眼睛看不见,但天黑后总是让人把蜡烛拿进去。” “把托盘给我吧,我来拿进去。” 我从她手里接过托盘,她向我指了指客厅门。我手中的盘子抖动了一下,⽔从杯子里溢了出来,我的心砰砰击撞着肋骨。玛丽替我开了门,并随手关上。 客厅显得很 ![]() ![]() “把⽔给我,玛丽,”他说。 我端着现在只剩了半杯的⽔,走近他,派洛特跟着我,依然奋兴不已。 “怎么回事?”他问。 “躺下,派洛特!”我又说。他没有把⽔端到嘴边就停了下来,似乎在细听。他喝了⽔,放下杯子。 “是你吗,玛丽?是不是?” “玛丽在厨房里,”我回答。 他伸出手,很快挥动了一下,可是看不见我站在那儿,没有碰到我。“谁呀?谁呀?”他问,似乎要用那双失明的眼睛来看——无效而痛苦的尝试!“回答我——再说一遍?”他专横地大声命令道。 “你再要喝一点吗,先生?杯子里的⽔让我泼掉了一半,”我说。 “谁?什么?谁在说话?” “派洛特认得我,约翰和玛丽知道我在这里,我今天晚上才来,”我回答。 “天哪!——我是在痴心梦想吗?什么甜藌的狂疯 ![]() “不是痴心梦想——不是狂疯。先生,你的头脑非常健康,不会陷⼊痴心梦想;你的⾝体十分強壮,不会发狂。” “这位说话人在哪儿?难道只是个声音?呵!我看不见,不过我得摸一摸,不然我的心会停止跳动,我的脑袋要炸裂了。不管是什么——不管你是谁——要让我摸得着,不然我活不下去了!” 他摸了起来。我抓住了他那只摸来摸去的手,双手紧紧握住它。 “就是她的手指!”他叫道“她纤细的手指!要是这样,一定还有其他部份。” 这只強壮的手从我握着的手里挣脫了。我的胳膊被抓住,还有我的肩膀——脖子—— ![]() “是简吗?这是什么?她的体形——她的个子——” “还有她的声音,”我补充说。“她整个儿在这里了,还有她的心。上帝祝福你,先生!我很⾼兴离你又那么近了。” “简·爱!简·爱!”他光这么叫着。 “我亲爱的主人,”我回答“我是简·爱。我找到了你——我回到你⾝边来了。” “真的?是她本人?我鲜龙活跳的简·爱?” “你碰着我,先生——你搂着我,搂得紧紧的。我并不是像尸体一样冷,像空气一般空,是不是?” “我鲜龙活跳的宝贝!当然这些是她的四肢,那些是她的五官了。不过那番痛苦之后我可没有这福份了。这是一个梦。我夜里常常梦见我又象现在这样,再一次贴心按着她,吻她——觉得她爱我,相信她不会离开我。” “从今天起,先生,我永远不会离开你了。” “永远不会,这个影子是这么说的吗?可我一醒来,总发觉原来是⽩受嘲弄一场空。我凄凉孤独——我的生活黑暗、寂寞,无望——我的灵魂⼲渴,却不许喝⽔;我的心儿挨饿,却不给喂食,存温轻柔的梦呀,这会儿你偎依在我的怀里,但你也会飞走的,像早己逃之夭夭的姐妹们一样。可是,吻一下我再走吧——拥抱我一下吧,简。” “那儿,先生——还有那儿呢!” 我把嘴 ![]() “是你——是简吗,那么你回到我这儿来啦?” “是的。” “你没有死在沟里,淹死在溪⽔底下吗?你没有憔悴不堪,流落在异乡人中间吗?”“没有,先生。我现在完全立独了。” “立独!这话怎么讲,简?” “我马德拉的叔叔去世了,留给了我五千英镑。” “呵,这可是实在的——是真的!”他喊道:“我决不会做这样的梦。而且,还是她独特的嗓子,那么活泼、调⽪,又那么温柔,复活了那颗枯竭的心,给了它生命。什么,简,你成了立独的女人了?有钱的女人了?” “很有钱了,先生。要是你不让我同你一起生活,我可以紧靠你的门建造一幢房子,晚上你要人作伴的时候,你可以过来,坐在我的客厅里。” “可是你有钱了,简,不用说,如今你有朋友会照顾你,不会容许你忠实于一个像我这样的瞎眼瘸子?” “我同你说过我立独了,先生,而且很有钱、我自己可以作主。” “那你愿意同我呆在一起?” “当然——除非你反对。我愿当你的邻居,你的护士,你的管家。我发觉你很孤独,我愿陪伴你——读书给你听,同你一起散步,同你坐在一起,侍候你,成为你的眼睛和双手。别再那么郁郁寡 ![]() 他没有回答,似乎很严肃——散神了。他叹了口气,半张开嘴,仿佛想说话,但又闭上了。我觉得有点儿窘。也许我提议陪伴他,帮助他是自作多情;也许我太轻率了、超越了习俗。而他像圣·约翰一样。从我的耝疏中看到了我说话不得体。其实,我的建议是从这样的思想出发的,就是他希望,也会求我做他的 ![]() ![]() “不——不——简。你一定不能走。不——我已触摸到你,听你说活,感受到了你在场对我的安慰——你甜藌的慰抚。我不能放弃这些快乐,因为我⾝上已所剩无多——我得拥有你。世人会笑话我——会说我荒唐,自私——但这无伤大雅。我的心灵企求你,希望得到満⾜,不然它会对躯体进行致命的报复。” “好吧,先生,我愿意与你呆在一起、我已经这么说了。” “不错——不过,你理解的同我呆在一起是一回事,我理解的是另一回事。也许你可以下决心呆在我⾝边和椅子旁——像一个好心的小护士那样侍候我(你有一颗热诚的心,慷慨大度的灵魂,让你能为那些你所怜悯的人作出牺牲),对我来说,无疑那应当已经够了。我想我现在只能对你怀着⽗亲般的感情了,你是这么想的吗?来——告诉我吧。” “你愿意我怎么想就怎么想吧,先生。我愿意只做你的护士,如果你认为这样更好的话。” “可你不能老是做我的护士,珍妮特。你还年轻——将来你得结婚。” “我不在乎结婚不结婚。” “你应当在乎,珍妮特。如果我还是过去那个样子的话,我会努力使你在乎——可是——一个失去视力的赘物!” 他又沉下脸来一声不吭了。相反,我倒是更⾼兴了,一下子来了勇气。最后几个字使我窥见了內中的难处,因为困难不在我这边,所以我完全摆脫了刚才的窘态,更加活跃地同他攀谈了起来。 “现在该是有人让你重新变成人的时候了,”我说着,扒开了他又耝又长没有理过的头发;“因为我知道你正蜕变成一头狮子,或是狮子一类的东西。你“fauxair”田野中的尼布甲尼撒。肯定是这样。你的头发使我想起了鹰的羽⽑,不过你的手指甲是不是长得象鸟爪了,我可还没有注意到。” “这只胳膊,既没有手也没有指甲,”他说着,从自己的 ![]() “见了这真为你惋惜,见了你的眼睛也一样——还有额上火烫的伤疤。最糟糕的是,就因为这些,便有让人抚爱过份,照料过头把你惯坏的危险。” “我想你看到我的胳膊和疤痕累累的面孔时会觉得厌恶的。” “你这样想的吗?别同我说这话——不然我会对你的判断说出不恭的话来。好吧,让我走开一会儿,把火生得旺些,把壁炉清扫一下。火旺的时候,你能辨得出来吗?” “能,右眼能看到红光——一阵红红的烟雾。” “你看得见蜡烛光吗?” “非常模糊——每 ![]() “你能看见我吗?” “不行,我的天使。能够听见你,摸到你已经是够幸运了。” “你什么时候吃晚饭?” “我从来不吃晚饭。” “不过今晚你得吃一点。我饿了,我想你也一样,不过是忘了罢了。” 我把玛丽叫了进来,让她很快把房间收拾得更加令人振奋,同时也为他准备了一顿舒心的晚宴。我的心情也 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 晚饭后他开始问我很多问题,我上哪儿去了呀,在⼲些什么呀,怎么找到他的呀。不过我回答得很简略,那夜已经太晚,无法细谈了。此外,我不想去拨动那剧烈震颤的心弦——不想在他的心田开掘情感的新泉。我眼下的唯一目的是使他⾼兴。而如我所说他已很⾼兴,但反复无常。要是说话间沉默了一会儿,他会坐立不安,碰碰我,随后说“简。” “你是十十⾜⾜的人吗,简?你肯定是这样的吗?” “我诚恳地相信是这样。罗切斯特先生。” “可是,在这样一个悲哀的黑夜,你怎么会突然出现在我冷落的炉边呢?我伸手从一个佣工那儿取一杯⽔,结果却是你端上来的。我问了个问题,期待着约翰的 ![]() “因为我替玛丽端着盘子进来了。” “我现在与你一起度过的时刻,让人心驰神 ![]() 在他这样的心境中,给他一个普普通通、实实在在的回答,同他烦 ![]() “随你怎么做好事对我有什么用处呢,慈善的精灵?反正在关键时刻,你又会抛弃我——像影子一般消失,上哪儿去而又怎么去,我一无所知,而且从此之后,我就再也找不到你了。” “你⾝边有小梳子吗,先生?” “⼲嘛,简?” “把 ![]() “我可怕吗,简?” “很可怕,先生。你知道,你向来如此。” “哼!不管你上哪儿呆过一阵子,你还是改不掉那淘气的样子。” “可是我同很好的人呆过,比你好得多,要好一百倍。这些人的想法和见解,你平生从来没有过。他们比你更文雅,更⾼尚。” “你究竟跟谁呆过?” “要是你那么动扭的话,你会弄得我把你的头发拔下来,那样我想你再也不会怀疑我是实实在在的人了吧。” “你跟谁呆过一阵子?” “今天晚上别想从我嘴里把话掏出来了,先生。你得等到明天。你知道,我把故事只讲一半,会保证我出现在你的早餐桌旁把其余的讲完。顺便说一句,我得留意别只端一杯⽔来到你火炉边,至少得端进一个蛋,不用讲油煎火腿了。” “你这个爱嘲弄人的丑仙童—一算你是仙女生,凡人养的!你让我尝到了一年来从未有过的滋味。要是扫罗能让你当他的大卫,那就不需要弹琴就能把恶魔赶走了。” “瞧,先生,可把你收拾得整整齐齐,象象样样了。这会儿我得离开你了。最近三天我一直在旅途奔波,想来也够累的。晚安!” “就说一句话,简,你前一阵子呆的地方光有女士吗?” 我大笑着菗⾝走掉了,跑上楼梯还笑个不停。“好主意!”我快活地想道。“我看以后的⽇子我有办法让他急得忘掉忧郁了。” 第二天一早,我听见他起来走动了,从一个房间摸到另一个房间。玛丽一下楼,我就听见他问:“爱姐小在这儿吗?”接着又问:“你把她安排在哪一间?里面⼲燥吗?她起来了吗?去问问是不是需要什么,什么时候下来?” 我一想到还有一顿早餐,便下楼去了。我轻手轻脚进了房间,他还没有发现我,我就已瞧见他了。说实在目睹那么生龙活虎的人沦为一个恹恹的弱者,真让人心酸。他坐在椅子上——虽然一动不动,却并不安分,显然在企盼着。如今,习惯 ![]() ![]() ![]() 我已醒唤了那道亮光,他顿时容光焕发了。 “呵,你真的还在,我的云雀!上我这儿来。你没有走,没有飞得无影无踪呀?一小时之前,我听见你的一个同类在⾼⾼的树林里歌唱,可是对我来说,它的歌声没有音乐,就像初升的太 ![]() ![]() 听完他表示对别人的依赖,我不噤热泪盈眶。他仿佛是被链条锁在栖木上的一头巨鹰,竟不得不企求一只⿇雀为它觅食。不过,我不喜 ![]() 大半个早上是在户外度过的。我领着他走出嘲 ![]() ![]() ![]() 于是在他的敦促之下,我开始叙述去年的经历了。我大大淡化了三天的流浪和挨饿的情景,因为把什么都告诉他,只会增加他不必要的痛苦。但是我确实告诉他的一丁点儿,也撕碎了他那颗忠实的心,其严重程度超出了我的预料。 他说,我不应该两手空空地离开他,我应该把我的想法跟他说说。我应当同他推心置腹,他决不会強迫我做他的妇情。尽管他绝望时 ![]() “嗯,我受的苦再多,时间都不长。”我回答。随后我告诉他如何被接纳进沼泽居;如何得到教师的职位,以及获得财产,发现亲戚等,按时间顺序,——叙述。当然随着故事的进展,圣·约翰·里弗斯的名字频频出现。我一讲完自己的经历,这个名字便立即提出来了。 “那么,这位圣·约翰是你的表兄了?” “是的,” “你常常提到他,你喜 ![]() “他是个大好人,先生,我不能不喜 ![]() “一个好人?那意思是不是一个体面而品行好的五十岁男人?不然那是什么意思?” “圣·约翰只有二十九岁,先生。” “Jeune encore,”就像法国人说的。“他是个矮小、冷淡、平庸的人吗?是不是那种长处在于没有过错,而不是德行出众的人?” “他十分活跃,不知疲倦,他活着就是要成就伟大崇⾼的事业。” “但他的头脑呢?大概比较软弱吧?他本意很好,但听他谈话你会耸肩。” “他说话不多,先生。但一开口总是一语中的。我想他的头脑是一流的,不易打动,却十分活跃。” “那么他很能⼲了?” “确实很能⼲。” “一个受过良好教育的人?” “圣·约翰是一个造诣很深、学识渊博的学者。” “他的风度,我想你说过,不合你的口味?”“——一正经,一付牧师腔调。” “我从来没有提起过他的风度。但除非我的口味很差,不然是很合意的。他的风度优雅、沉着,一付绅士派头,” “他的外表——我忘了你是怎么样描述他的外表的了——那种没有经验的副牧师,扎着⽩领巾,弄得气都透不过来;穿着厚底⾼帮靴,顶得像踏⾼跷似的,是吧?” “圣·约翰⾐冠楚楚,是个漂亮的男子,⾼个子,⽩⽪肤,蓝眼晴,鼻梁笔 ![]() (旁⽩)“见他的鬼!——”(转向我)“你喜 ![]() “是的,罗切斯特先生,我喜 ![]() 当然,我觉察出了说话人的用意。妒嫉已经攫住了他,刺痛着他。这是有益于⾝心的,让他暂时免受忧郁的咬啮。因此我不想立刻降服嫉妒这条毒蛇。 “也许你不愿意在我膝头上坐下去了,爱姐小?”接着便是这有些出乎意料的话。 “为什么不愿意呢,罗切斯特先生,” “你刚才所描绘的图画,暗视了一种过份強烈的对比。你的话已经巧妙地勾勒出了一个漂亮的阿波罗。他出现在你的想象之中,——‘⾼个子,⽩⽪肤,蓝眼睛,笔 ![]() “我以前可从来没有想到过这点,不过你确实象个火神,先生?” “好吧——你可以离开我了,姐小。但你走之前(他把我搂得更紧了),请你回答我一两个问题,”他顿了一下。 “什么问题,罗切斯特先生?” 接踵而来的便是这番盘问:“圣·约翰还不知道你是他表妹,就让你做莫尔顿学校的教师?” “是的。” “你常常见到他吗?他有时候来学校看看吗?” “每天如此。” “他赞同你的计划吗,简?——我知道这些计划很巧妙、因为你是一个有才⼲的家伙。” “是的,——他赞同了。” “他会在你⾝上发现很多预料不到的东西,是吗?你⾝上的某些才艺不同寻常。” “这我不知道。” “你说你的小屋靠近学校,他来看你过吗?” “不时来。” “晚上来吗?” “来过一两次。” 他停顿了一下。 “你们彼此的表兄妹关系发现后,你同他和他妹妹们又住了多久?” “五个月。” “里弗斯同家里的女士们在一起的时候很多吗?” “是的,后客厅既是他的书房,也是我们的书房。他坐在窗边,我们坐在桌旁。” “他书读得很多吗?” “很多。” “读什么?” “印度斯坦语。” “那时候你⼲什么呢?” “起初学德语。” “他教你吗?” “他不懂德语。” “他什么也没有教你吗?” “教了一点儿印度斯坦语。” “里弗斯教你印度斯坦语?” “是的,先生。” “也教他妹妹们吗?” “没有。” “光教你?” “光教我。” “是你要求他教的吗?” “没有。” “他希望教你?” “是的。” 他又停顿了一下。 “他为什么希望教你?印度斯坦语对你会有什么用处?” “他要我同他一起去印度。” “呵!这下我触到要害了。他要你嫁给他吗?” “他求我嫁给他。” “那是虚构的——胡编 ![]() “请你原谅,这是千真万确的事实。他不止一次地求过我,而且在这点上像你一样寸步不让。” “爱姐小,我再说一遍,你可以离开我了。这句话我说过多少次了?我已经通知你可以走了,为什么硬赖在我膝头上?” “因为在这儿很舒服。” “不,简,你在这儿不舒服,因为你的心不在我这里,而在你的这位表兄,圣·约翰那里了,呵,在这之前,我以为我的小简全属于我的,相信她就是离开我了也还是爱我的,这成了无尽的苦涩中的一丝甜味,尽管我们别了很久,尽管我因为别离而热泪涟涟,我从来没有料到,我为她悲悲泣泣的时候,她却爱着另外一个人!不过,心里难过也毫无用处,简,走吧,去嫁给里弗斯吧!” “那么,甩掉我吧,先生,一把我推开,因为我可不愿意自己离开你。” “简,我一直喜 ![]() “我得上哪儿去呢,先生。” “随你自己便吧——上你看中的丈夫那儿去。” “谁呀?” “你知道——这个圣·约翰·里弗斯。” “他不是我丈夫,也永远不会是,他不爱我,我也不爱他。他爱(他可以爱,跟你的爱不同)一个名叫罗莎蒙德的年轻漂亮姐小。他要娶我只是由于以为我配当一个传教士的 ![]() ![]() 我不由自主地哆嗦了一下,本能地把我亲爱的瞎眼主人搂得更紧了。他微微一笑。 “什么,简!这是真的吗?这真是你与里弗斯之间的情况吗?” “绝对如此,先生。呵,你不必嫉妒!我想逗你一下让你少伤心些。我认为愤怒比忧伤要好。不过要是你希望我爱你,你就只要瞧一瞧我确实多么爱你,你就会自豪和満⾜了。我的整个心儿是你的,先生,它属于你,即使命运让我⾝体的其余部份永远同你分离,我的心也会依然跟你在一起。” 他吻我的时候,痛苦的想法使他的脸又变得 ![]() “我烧毁了的视力!我伤残了的体力!”他遗憾地咕哝着。 我摸抚着他给他以安慰。我知道他心里想些什么,并想替他说出来,但我又不敢。他的脸转开的一刹那,我看到一滴眼泪从封闭着的眼睑滑下来,流到了富有男子气的脸颊上。我的心膨 ![]() “我并不比桑菲尔德果园那棵遭雷击的老栗子树好多少,”没有过多久他说。“那些残枝,有什么权利吩咐一棵爆出新芽的忍冬花以自己的鲜 ![]() “你不是残枝,先生——不是遭雷击的树。你碧绿而茁壮。不管你求不求,花草会在你 ![]() ![]() 他再次笑了起来,我又给了他安慰。 “你说的是朋友吗,简?”他问。 “是的,是朋友,”我迟迟疑疑地面答。我知道我的意思超出了朋友,但无法判断要用什么字。他帮了我忙。 “呵?简。可是我需要一个 ![]() “是吗,先生?” “是的,对你来说是桩新闻吗?” “当然,先前你对此什么也没说。” “是一桩不受 ![]() ![]() “那就要看情况了,先生——要看你的选择。” “你替我选择吧,简。我会遵从你的决定。” “先生,那就挑选最爱你的人。” “我至少会选择我最爱的人,简。你肯嫁给我吗?” “肯的,先生。” “一个可怜的瞎子,你得牵着手领他走的人。” “是的,先生。” “一个比你大二十岁的瘸子,你得侍候他的人。” “是的,先生。” “当真,简?” “完全当真,先生。” “呵,我的宝贝?愿上帝祝福你,报答你!” “罗切斯特先生,如果我平生做过一件好事——如果我有过一个好的想法——如果我做过一个真诚而没有过错的祷告——如果我曾有过一个正当的心愿——那么现在我得到了酬报。对我来说,做你的 ![]() “因为你乐意作出牺牲。” “牺牲!我牺牲了什么啦?牺牲饥饿而得到食品,牺牲期待而得到満⾜。享受特权搂抱我珍重的人——吻亲我热爱的人——寄希望于我信赖的人。那能叫牺牲吗?如果说这是牺牲,那当然乐于作出牺牲了。” “还要忍受我的体弱,简,无视我的缺陷。” “我毫不在乎,先生。现在我确实对你有所帮助了,所以比起当初你能自豪地立独自主,除了施主与保护人,把什么都不放在眼里时,要更爱你了。” “我向来讨厌要人帮助——要人领着,但从今起我觉得我不再讨厌了。我不喜 ![]() ![]() ![]() “你与我的天 ![]() “既然如此,就 ![]() 他的神态和说话都很急切,他焦躁的老脾气又发作了。 “我们必须毫不迟疑地化为一体了,简。只剩下把证书拿到手——随后我们就结婚——” “罗切斯特先生,我刚发现,⽇⾊西斜,太 ![]() “把它别在你 ![]() “差不多下午四点了,先生。你不感到饿吗?” “从今天算起第三天,该是我们举行婚礼的⽇子了,简。现在,别去管豪华⾐装和金银首饰了,这些东西都一钱不值。” “太 ![]() “你知道吗,简,此刻在领带下面青铜⾊的脖子上,我戴着你小小的珍珠项链。自从失去仅有的宝贝那天起,我就戴上它了,作为对她的怀念。” “我们穿过林子回家吧,这条路最荫凉。” 他顺着自己的思路去想,没有理会我。 “简!我想,你以为我是一条不敬神的狗吧,可是这会儿我对世间仁慈的上帝満怀感 ![]() “已经有几天了,不,我能说出数字来——四天。那是上星期一晚上——我产生了一种奇怪的心情:忧伤,也就是悲哀和 ![]() ![]() “我在自己的房间,坐在敞开着的窗边,清香的夜风沁人心脾。尽管我看不见星星,只是凭着一团模糊发亮的雾气,才知道有月亮。我盼着你,珍妮特!呵,无论是⾁体还是灵魂,我都盼着你。我既痛苦而又谦卑地问上帝,我那么凄凉、痛苦、备受磨折,是不是已经够久了,会不会很快就再能尝到幸福与平静。我承认我所忍受的一切是应该的——我恳求,我实在不堪忍受了。我內心的全部愿望不由自主地崩出了我的嘴巴,化作这样几个字——‘简!简!筒!’” “你大声说了这几个字吗?” “我说了,简。谁要是听见了,一定会以为我在发疯,我疯也似地劲使叫着那几个字。” “而那是星期一晚上,半夜时分!” “不错,时间倒并不重要,随后发生的事儿才怪呢。你会认为我相信 ![]() ![]() “我大叫着‘筒!简!简!’的时候,不知道哪儿传来了一个声音,但听得出是谁的,这个声音回答道,‘我来了,请等一等我!’过了一会儿,清风送来了悄声细语——‘你在哪儿呀?’” “要是我能够,我会告诉你这些话在我的心灵中所展示的思想和画面,不过要表达自己的想法并不容易。你知道,芬丁庄园深蔵在密林里,这儿的声音很沉闷,没有回 ![]() ![]() 读者呀,正是星期一晚上——将近夜午——我也接到了神秘的召唤,而那些也正是我回答的活。我倾听着罗切斯特先生的叙述,却并没有向他吐露什么,我觉得这种巧合太令人畏惧,令人费解了,因而既难以言传,也无法议论。要是我说出什么来,我的经历也必定会在聆听者的心灵中留下深刻的印象,而这 ![]() ![]() “这会儿你不会奇怪了吧,”我主人继续说“那天晚上你出乎意外地在我当前冒出来时。我难以相信你不只是一个声音和幻象,不只是某种会销声匿迹的东西,就像以前己经消失的夜半耳语和山间回声那样。现在我感谢上帝,我知道这回可不同了。是的,我感谢上帝!” 他把我从膝头上放下来。虔敬地从额头摘下帽子,向大地低下了没有视力的眼睛,虔诚地默默站立着,只有最后几句表示崇拜的话隐约可闻。 “我感谢造物主,在审判时还记着慈悲。我谦恭地恳求我的救世主赐予我力量,让我从今以后过一种比以往更纯洁的生活!” 随后他伸出手让我领着,我握住了那只亲爱的手,在我的嘴 ![]() |
上一章 简·爱 下一章 ( → ) |
夏洛蒂·勃朗特的最新经典名著《简·爱》由网友提供上传最新章节,阿珂小说网只提供简·爱的存放,我们仅是一个广大网友免费阅读交流的小说平台。简·爱是夏洛蒂·勃朗特的作品,章节来源于互联网网友。 |