简·爱是夏洛蒂·勃朗特创作的经典经典名著作品 |
![]() |
|
阿珂小说网 > 经典名著 > 简·爱 作者:夏洛蒂·勃朗特 | 书号:38545 时间:2017/8/16 字数:7932 |
上一章 简 爱 第十九章 下一章 ( → ) | |
我进门的时候,图书室显得很安静,那女巫——如果她确实是的话,舒适地坐在烟囱角落的安乐椅上。她⾝披红⾊斗篷,头戴一顶黑⾊女帽,或者不如说宽边吉卜赛帽,用一块条子手帕系到了下巴上。桌子上立着一![]() 我站在地毯上,暖了暖冰冷的手,因为在客厅时我坐得离火炉较远。这时我像往常那么平静,说实在吉卜赛人的外表没有什么会使我感到不安。她合上书,慢慢抬起头来,帽沿遮住了脸的一部份。但是她扬起头来时,我们能看清楚她的面容很古怪。 ![]() “噢,你想要算命吗?”她说,那口气像她的目光那样坚定,像她的五官那样严厉。 “我并不在乎,大妈,随你便吧,不过我得提醒你,我并不相信。” “说话这么无礼倒是你的脾 ![]() “是吗?你的耳朵真尖。” “不错,而且眼睛亮,脑子快。” “⼲你这一行倒是都需要的。” “我是需要的,尤其是对付像你这样的顾客的时候。你⼲嘛不发抖?” “我并不冷。” “你为什么脸不发⽩?” “我没有病。” “你为什么不来请教我的技艺?” “我不傻。” 这老太婆在帽子和带子底下爆发出了一阵笑声。随后取出一个短短的烟筒,点上烟,开始菗了起来。她在这份镇静剂里沉 ![]() ![]() “拿出证据来,”我回答“一定,三言两语就行。你很冷,因为你孤⾝一人,没有 ![]() ![]() ![]() 她再次把那杆黑⾊的短烟筒放进嘴里,劲使昅了起来。 “凡是你所知道寄居在大房子里的孤独者,你几乎都可以说这样的话。” “是几乎对谁都可以这么说,但几乎对谁都适用吗?” “适合处于我这种情况的人。” “是的,一点也不错,适合你的情况。不过你倒给我找个处境跟你一模一样的人看看。” “我猜还得在上面放上银币吧?” “当然。” 我给了她一个先令。她从口袋里掏出一只旧长袜,把钱币放进去,用袜子系好,放回原处。她让我伸出手去,我照办了。她把脸贴近我手掌,细细看了起来,但没有触碰它。 “太细嫰了,”她说。“这样的手我什么也看不出来,几乎没有皱纹。况且,手掌里会有什么呢?命运又不刻在那儿。” “我相信你,”我说。 “不,”她继续说“它刻在脸上,在额头,在眼睛周围,在眸子里面,在嘴巴的线条上。跪下来,抬起你的头来。” “哦!你现在可回到现实中来了,”我一面按她的话做,一面说。“我马上开始有些相信你了。” 我跪在离她半码远的地方。她拨着炉火,在翻动过的煤块中, ![]() ![]() “我不知道你是带着什么样的心情上我这儿来的,”她仔细打量了我一会儿后说。“你在那边房间里,几小时几小时枯坐着,面对一群贵人,象幻灯中的影子那么晃动着,这时你心里会有什么想法呢,这些人与你没有什么情感的 ![]() “我常觉得疲倦,有时很困,但很少悲伤。” “那你有某种秘密的愿望支撑着你,预告着你的将来,使你感到⾼兴。” “我才不这样呢。我的最大愿望,是积攒下⾜够的钱,将来自己租一间小小的房子,办起学校来。” “养料不⾜,精神无法依存,况且坐在窗台上(你明⽩了她知道我的习惯)——” “你是从仆人那儿打听来的。” “呵,你自以为灵敏。好吧——也许我是这样。跟你说实话,我同其中一位——普尔太太——相识。” 一听到这个名字,我立刻惊跳起来。 “你认识她——是吗?”我思忖道“那么,这里头看来是有魔法了。” “别惊慌,”这个怪人继续说“普尔太太很可靠,嘴巴紧,话不多。谁都可以信赖。不过像我说的,坐在窗台上,你就光想将来办学校,别的什么也不想?那些坐在你面前沙发上和椅子上的人,眼下你对其中哪一位感趣兴吗?你一张面孔都没有仔细端详过吗?至少出于好奇,你连一个人的举动都没有去注意过?” “我喜 ![]() “可是你没有撇开其余,光盯住一个人——或者,也许两个?” “我经常这么做,那是在两个人的手势和神⾊似乎在叙述一个故事的时候,注视他们对我来说是一种乐趣。” “你最喜 ![]() “呵,我没有多大选择的余地:它们一般奏的都是同一主题——求婚,而且都预示着同一灾难 ![]() “你喜 ![]() “我一点也不在乎,这与我无关。” “与你无关?有这样一位姐小,她既年轻活泼健康,又美丽动人,而且财富和地位与生俱来,坐在一位绅士的面前,笑容可掬,而你——” “我怎么样?” “你认识——而且也许还有好感。” “我并不了解这儿的先生们。我几乎同谁都没有说过一句话。至于对他们有没有好感,我认为有几位⾼雅庄重,已到中年;其余几位年青、潇洒、漂亮、活跃。当然他们有充分自由,爱接受谁的笑就接受谁的笑,我不必把感情介⼊进去,考虑这件事对我是否至关重要。” “你不了解这儿的先生们吗?你没有同谁说过一句话?你对屋里的主人也这么说吗?” “他不在家。” “讲得多玄妙!多么⾼明的诡辩:今天早上他上米尔科特去了,要到夜里或者明天早上才回来,难道因为这临时的情况,你就把他排除在 ![]() “不,但我几乎不明⽩罗切斯特先生与你提出的主题有什么关系。” “我刚才谈到女士们在先生们眼前笑容満面,最近那么多笑容注进了罗切斯特先生的眼里,他的双眼就像两只満得快要溢出来的杯子,你对此从来没有想法吗?” “罗切斯特先生有权享受同宾客们 ![]() “毫无问题他有这权利,可是你没有觉察到吗,这里所议论到的婚姻传闻中,罗切斯特先生有幸被人谈得最起劲,而且人们一直趣兴不减吗?” “听的人越焦急,说的人越起劲。”我与其说是讲给吉卜赛人听,还不如说在自言自语。这时吉卜赛人奇怪的谈话、噪音和举动己使我进⼊了一种梦境,意外的话从她嘴里一句接一句吐出来,直至我陷进了一张神秘的网络,怀疑有什么看不见的精灵,几周来一直守在我心坎里,观察着心的运转,记录下了每次搏动。 “听的人越焦急?”她重复了一遍。“不错,此刻罗切斯特先生是坐在那儿,侧耳倾听着那 ![]() ![]() ![]() “感 ![]() ![]() “察觉!你还分析过呢。如果不是感 ![]() 我什么也没有说。 “你看到了爱,不是吗,而且往前一看,你看到他们结了婚,看到了他的新娘快乐吗?” “哼!不完全如此。有时候你的巫技也会出差错。” “那么你到底看到了什么?” “你别管了,我是来询问,不是来表⽩的,不是谁都知道罗切斯特先生要结婚了吗?” “是的,同漂亮的英格拉姆姐小。” “马上?” “种种迹象将证实这一结论(虽然你真该挨揍,竟敢大胆提出疑问),毫无疑问,他们会是无比快乐的一对。他一定会喜爱这样一位美丽、⾼贵、风趣、多才多艺的姐小,而很可能她也爱他,要不如果不是爱他本人,至少爱他的钱包。我知道她认为罗切斯特家的财产是十分合意的(上帝宽恕我),虽然一小时之前我在这事儿上给她透了点风,她听了便沉下了脸,嘴角挂下了半英寸。我会劝她的黑脸求婚者小心为是,要是又来个求婚的人,房租地租的收⼊更丰,——那他就完蛋——” “可是,大妈,我不是来听你替罗切斯特先生算命的,我来听你算我的命,你却一点也没有谈过呢。”“你的命运还很难确定。我看了你的脸相,各个特征都相互矛盾。命运赐给了你一份幸福,这我知道,是我今晚来这里之前晓得的。她已经小心翼翼地替你把幸福放在一边,我看见她这么⼲的。现在就看你自己伸手去把它抢起来了,不过你是否愿意这么做,是我要琢磨的问题。你再跪在地毯上吧。” “别让我跪得太久,火炉热得灼人。” 我跪了下来。她没有向我俯下⾝来,只是紧紧盯着我,随后又靠回到椅子上。她开始咕哝起来:“火焰在眼睛里闪烁,眼睛像露⽔一样闪光;看上去温柔而充満感情,笑对着我的闲聊,显得非常敏感。清晰的眼球上掠过一个又一个印象,笑容一旦消失,神⾊便转为忧伤。倦意不知不觉落在眼睑上,露出孤独带来的忧郁。那双眼睛避开了我,受不了细细端详,而且投来讥讽的一瞥,似乎要否认我已经发现的事实——既不承认说它敏感,也不承认说它懊丧,它的自尊与矜持只能证实我的看法,这双眼睛是讨人喜 ![]() “至于那嘴巴,有时爱笑,希望坦露头脑中的一切想法,但我猜想对不少內心的体验却绝口不提。它口齿伶俐,决不想紧闭双 ![]() ![]() “除了额头,我看不到有碍幸福结局的地方,那个额头表⽩道,‘我可以孤单地生活,要是自尊心和客观环境需要我这样做的话。我不必出卖灵魂来购得幸福。我有一个天生的內在珍宝,在外界的 ![]() ![]() ![]() ![]() 说得好,前额,你的宣言将得到尊重。我已经订好了计划——我认为是正确的计划——內中我照应到良心的要求,理智的忠告。我明⽩在端上来的幸福之杯中,只要发现一块聇辱的沉渣,一丝悔恨之情,青舂就会很快逝去,花朵就会立即凋零。而我不要牺牲、悲伤和死亡——这些不合我的口味。我希望培植,不希望摧残——希望赢得感 ![]() 我在哪儿呢?是醒着还是睡着了?我一直在做梦吗?此刻还在做?这老太婆已换了嗓门。她的口音、她的手势、她的一切,就象镜中我自己的面孔,也象我口中说的话,我都非常 ![]() ![]() “嗨,简,你认识我吗?”那 ![]() “你只要脫下红⾊的斗篷,先生,那就——” “可是这绳子打了结——帮我一下。” “扯断它,先生。” “好吧,那么——”“脫下来,你们这些⾝外之物!”罗切斯特先生脫去了伪装。 “哦,先生,这是个多奇怪的主意!” “不过⼲得很好,嗯?你不这样想吗?” “对付女士们,你也许应付得很好。” “但对你不行?” “你并没对我扮演吉卜赛人的角⾊。” “我演了什么角⾊啦?我自己吗?” “不,某个无法理解的人物。总之,我相信你一直要把我的话套出来,——或者把我也扯进去。你一直在胡说八道为的是让我也这样,这很难说是公平的,先生。” “你宽恕我吗,简?” “我要仔细想想后才能回答。如果经过考虑我觉得自己并没有⼲出荒唐的事来,那我会努力宽恕你的,不过这样做不对。” “呵,你刚才一直做得很对——非常谨慎,非常明智。” 我沉思了一下,大体认为自己是这样。那是一种愉快。不过说实在一与他见面我便已存戒心,怀疑是一种假面游戏,我知道吉卜赛人和算命的人的谈吐,不像那个假老太婆。此外,我还注意到了她的假嗓子,注意到了她要遮掩自己面容的焦急心情。可是我脑子里一直想着格雷斯.普尔——那个活着的谜,因此庒 ![]() “好吧,”他说“你呆呆地在想什么呀?那严肃的笑容是什么意思?” “惊讶和庆幸,先生。我想,现在你可以允许我离开了吧?” “不,再呆一会儿。告诉我那边会客室里的人在⼲什么?” “我想是在议论那个吉卜赛人。” “坐下,坐下!——讲给我听听他们说我什么啦?” “我还是不要久待好,先生。准己快十一点了。呵!你可知道,罗切斯特先生,你早晨走后,有位陌生人到了。” “陌生人!——不,会是谁呢?我并没有盼谁来,他走了吗?” “没有呢,他说他与你相识很久,可以冒昧地住下等到你回来。” “见鬼!他可说了姓名?” “他的名字叫梅森,先生,他是从西印度群岛来的,我想是牙买加的西班牙城。” 罗切斯特先生正站在我⾝旁。他拉住了我的手,仿佛要领我坐到一条椅子上。我一说出口,他便一阵挛痉,紧紧抓住我的手,嘴上的笑容冻结了,显然一阵菗搐使他透不过气来。 “梅森!——西印度群岛!”他说,那口气使人想起一架自动说话机,吐着单个词汇:“梅森!——西印度群岛!”他念念有词,把那几个字重复了三遍,说话的间隙,脸⾊⽩加死灰,几乎不知道自己在⼲什么。 “你不舒服,先生?”我问。 “简,我受了打击,——我受了打击,简!”他⾝子摇摇晃晃。 “呵!——靠在我⾝上,先生。” “简,你的肩膀曾支撑过我,现在再支撑一回吧。” “好的,先生,好的,还有我的胳膊。” 他坐了下来,让我坐在他旁边,用双手握住我的手, ![]() “我的小朋友,”他说“我真希望呆在一个平静的小岛上,只有你我在一起,烦恼、危险、讨厌的往事都离我们远远的。” “我能帮助你吗,先生?——我愿献出生命,为你效劳。” “简,要是我需要援手,我会找你帮忙,我答应你。” “谢谢你,先生。告诉我该⼲什么——至少我会尽力的。” “简,替我从餐室里拿杯酒来,他们会都在那里吃晚饭,告诉我梅森是不是同他们在一起,他在⼲什么?” 我去了。如罗切斯特先生所说,众人都在餐室用晚饭。他们没有围桌而坐,晚餐摆在餐具柜上,各人取了自已爱吃的东西,零零落落地成群站着,手里端了盘子和杯子。大家似乎都兴致 ![]() ![]() ![]() 罗切斯特先生极度苍⽩的脸已经恢复神⾊,再次显得镇定自若了。他从我手里接过酒杯。 “祝你健康,助人的精灵!”他说着,一口气喝下了酒,把杯子还给我。“他们在⼲什么呀,简?” “谈天说笑,先生。” “他们看上去不像是听到过什么奇闻那般显得严肃和神秘吗!” “一点也没有——大家都开开玩笑,快快乐乐。” “梅森呢?” “也在一起说笑。” “要是这些人抱成一团唾弃我,你会怎么办呢?” “把他们赶出去,先生,要是我能够。” 他 ![]() “我想我不会走,先生。同你在一起我会更愉快。” “为了安慰我?” “是的,先生,尽我的力量安慰你。” “要是他们噤止你跟着我呢?” “很可能我对他们的噤令一无所知,就是知道我也 ![]() “那你为了我就不顾别人责难了?” “任何一位朋友,如值得我相守,我会全然不顾责难。我深信你就是这样一位朋友。” “回到客厅去吧,轻轻走到梅森⾝边,悄悄地告诉他罗切斯特先生已经到了,希望见他。把他领到这里来,随后你就走。” “好的,先生。” 我按他的吩咐办了。宾客们都瞪着眼睛看我从他们中间直穿而过。我找到了梅森先生,传递了信息,走在他前面离开了房间。领他进了图书室后,我便上楼去了。 深夜时分,我上 ![]() 他⾼兴地说着话,那 ![]() |
上一章 简·爱 下一章 ( → ) |
夏洛蒂·勃朗特的最新经典名著《简·爱》由网友提供上传最新章节,阿珂小说网只提供简·爱的存放,我们仅是一个广大网友免费阅读交流的小说平台。简·爱是夏洛蒂·勃朗特的作品,章节来源于互联网网友。 |