简·爱是夏洛蒂·勃朗特创作的经典经典名著作品 |
![]() |
|
阿珂小说网 > 经典名著 > 简·爱 作者:夏洛蒂·勃朗特 | 书号:38545 时间:2017/8/16 字数:9829 |
上一章 简 爱 第十五章 下一章 ( → ) | |
在⽇后某个场合,罗切斯特先生的确对这件事情作了解释。一天下午,他在庭院里碰到了我和阿黛勒。趁阿黛勒正逗着派洛特,玩着板羽球的时候,他请我去一条长长的布満山⽑榉的小路上散步,从那儿看得见阿黛勒。 他随之告诉我阿黛勒是法国歌剧演员塞莉纳·瓦伦的女儿,他对这位歌剧演员,一度怀着他所说的“grandepassion”而对这种恋情,塞莉纳宣称将以更加火热的 ![]() ![]() “爱姐小,这位法国美女竟钟情于一个英国侏儒、我简直受宠若惊了,于是我把她安顿在城里的一间房子里,配备了一整套的仆役和马车,送给她山羊绒、钻石和花边等等。总之,我像任何一个痴情汉一样,开始按世俗的方式毁灭自己了。我似乎缺乏独创,不会踏出一条通向聇辱和毁灭的新路,而是傻乎乎地严格循着旧道,不离别人的⾜迹半步。我遭到了——我活该如此——所有别的痴情汉一样的命运。一天晚上,我去拜访塞莉纳。她不知道我要去,所以我到时她不在家。这是一个暖和的夜晚,我因为步行穿过巴黎城,已很有倦意,便在她的闺房坐了下来,愉快地呼昅着新近由于她的到来而神圣化了的空气。不——我言过其实了,我从来不认为她⾝上有什么神圣的德 ![]() ![]() ![]() 说到这里他停顿了一下,同时拿出一 ![]() ![]() ![]() ![]() “你从来没有嫉妒过是不是,爱姐小?当然没有。我不必问你了,因为你从来没有恋爱过。还没有体会过这两种感情。你的灵魂正在沉睡,只有使它震惊才能将它醒唤,你认为一切生活,就像你的青舂悄悄逝去一样,也都是静静地流走的。你闭着眼睛,塞住了耳朵,随波逐流,你既没有看到不远的地方涨了嘲的河 ![]() ![]() “我喜 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 他咬着牙,默默无语。他收住了脚步,用靴子踢着硬坚的地面,某种厌恶感抓住了他,把他攫得紧紧的,使他举步不前。 他这么突然止住话头时,我们正登上小路,桑菲尔德府展现在我们面前。他抬眼去看城垛,眼睛瞪得大大的。这种神⾊,我以前和以后从未见过。痛苦、愧羞、狂怒——焦躁、讨厌、僧恶——似乎在他乌黑的眉⽑下涨大的瞳孔里,暂时进行着一场使他为之颤栗的搏斗。这番至关重要的 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() “‘我一定喜 ![]() ![]() ![]() ![]() 这时阿黛勒拿着板羽球跑到了他跟前。 “走开!”他厉声喝道“离得远一点,孩子,要不,到里面索菲娅那儿去。”随后他继续默默地走路,我冒昧地提醒他刚才突然岔开去的话题。 “瓦伦姐小进屋的时候你离开了 ![]() 我几乎预料他会拒绝回答这个不合时宜的问题,可是恰恰相反,他从一脸愁容、茫然若失之中醒悟过来,把目光转向我,眉宇间的 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() “他们开始 ![]() 这时阿黛勒又奔到了他跟前。 “先生,约翰刚才过来说,你的代理人来了,希望见你。” “噢!那样我就只好从简了。我打开落地窗,朝他们走去,解除了对塞莉纳的保护,通知她腾出房子,给了她一笔钱以备眼前急用,不去理睬她的大哭小叫、歇斯底里、恳求、议抗和挛痉,跟那位子爵约定在布洛尼树林决斗的时间,第二天早晨,我有幸与他相遇,在他一条如同瘟 ![]() “不,阿黛勒不应对她⺟亲和你的过失负责。我很关心她,现在我知道她在某种意义上说没有⽗⺟——被她的⺟亲所抛弃,而又不被你所承认,先生——我会比以前更疼爱她。我怎么可能喜 ![]() ![]() “啊,你是从这个角度来看待这件事了,好吧,我得进去了,你也一样,天黑下来了。” 但我同阿黛勒和派洛特在外面又呆了几分钟,同她一起赛跑,还打了场板羽球。我们进屋以后,我脫下了她的帽子和外⾐,把她放在自己的膝头上,坐了一个小时,允许她随心所 ![]() ![]() ![]() 我回到自己的房间过夜,才从容地回味罗切斯特先生告诉我的故事。如他所说,从叙述的內容来看,也许丝毫没有特别的地方,无非是一个有钱的英国男人对一个法国舞女的恋情,以及她对他的背离。这类事在上流社会中无疑是司空见惯的。但是,他在谈起自己目前心満意⾜,并对古老的府楼和周围的环境恢复了一种新的乐趣时,突然变得情绪冲动,这实在有些蹊跷。我带着疑问思索着这个细节,但渐渐地便作罢了,因为眼下我觉得它不可思议。我转而考虑起我主人对我的态度来,他认为可以同我无话不谈,这似乎是对我处事审慎的赞美。因此我也就如此来看待和接受了。几周来他在我面前的举动己不像当初那样变化无常。他似乎从不认为我碍手碍脚,也没有动不动露出冷冰冰的傲慢态度来。有时他同我不期而遇,对这样的碰面,他似乎也很 ![]() ![]() 说实在,相比之下我的话不多,不过我津津有味地听他说。他生 ![]() ![]() 他举手投⾜无拘无束,使我不再痛苦地感到窘迫。他对我友好诚坦,既得体又热情,使我更加靠近他。有时我觉得他不是我的主人,而是我的亲戚;不过有时却依然盛气凌人,但我并不在乎,我明⽩他生就了这付 ![]() 在我的眼睛里,罗切斯特先生现在还很丑吗?不,读者。感 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 虽然我已经灭了蜡烛,躺在 ![]() “为什么不敢呢,”我问自己“是什么使他与府楼疏远了呢?他会马上再次离开吗?费尔法克斯太太说,他一次所呆的时间,难得超过两周。而现在他己经住了八周了。要是他真的走了,所引起的变化会令人悲哀。设想他舂、夏、秋三季都不在,那风和⽇丽的好⽇子会显得多没有劲!” 我几乎不知道这番沉思之后是否睡着过。总之我一听到含糊的喃喃声之后,便完全惊醒过来了。那声音古怪而悲哀,我想就是从我房间的楼上传出来的。要是我仍旧点着蜡烛该多好,夜黑得可怕,而我情绪低沉。我于是爬起来坐在 ![]() 我竭力想再睡,但我的心却焦急不安地蹦蹦 ![]() 我蓦地想起这可能是派洛特,厨房门偶尔开着的时候,它常常会设法来到罗切斯特先生卧室的门口,我自己就在早上看到过它躺在那里。这么一想,心里也便镇静了些。我躺了下来,沉寂安抚了我的神经。待到整所房子复又被一片宁静所笼罩时,我感到睡意再次袭来。但是那天晚上我是注定无法觉睡了。梦仙几乎还没接近我的耳朵,便被⾜以使人吓得冷⼊骨髓的事件唬跑了。 那是一阵恶魔般的笑声——庒抑而低沉——仿佛就在我房门的锁孔外响起来的。我的 ![]() ![]() 什么东西发出了咯咯声和呻昑声。不久那脚步又退回走廊,上了三楼的楼梯。最近那里装了一扇门,关闭了楼梯。我听见门被打开又被关上,一切复归平静。 “那是格雷斯·普尔吗,难道她妖魔附⾝了,”我想。我独个儿再也待不住了。我得去找费尔法克斯太太。我匆匆穿上外⾐,披上披肩,用抖动着的手拔了门栓,开了门。就在门外,燃着一支蜡烛,留在走廊的垫子上。见此情景,我心里一惊,但更使我吃惊的是,我发觉空气十分混浊,仿佛充満了烟雾,正当我左顾右盼,寻找蓝⾊烟圈的出处时,我进一步闻到了一股強烈的焦臭味。 什么东西吱咯一声。那是一扇半掩的门,罗切斯特先生的房门,团团烟雾从里面冒出来。我不再去想费尔法克斯太太,也不再去想格雷斯·普尔,或者那笑声。一瞬间,我到了他房间里。火⾆从 ![]() ![]() “快醒醒!快醒醒!”我一面推他。一面大叫,可是他只是咕哝了一下,翻了一个⾝,他已被烟雾薰得⿇木了,一刻也不能耽搁了,闪为连 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 被浇灭的火焰发出的丝丝声,我倒完⽔随手扔掉的⽔罐的破裂声,尤其是我慷慨赐予的淋浴的哗啦声,最后终于把罗切斯特先生惊醒了。尽管此刻漆黑一片,但我知道他醒了,因为我听见他一发现自己躺在⽔潭之中,便发出了奇怪的咒骂声。 “发大⽔了吗?”他叫道。 “没有,先生,”我回答“不过发生了一场火灾,起来吧,一定得起来,现在你 ![]() “基督世界所有精灵在上,那是简·爱吗?”他问“你怎么摆弄我啦,女巫,妖婆,除了你,房间里还有谁,你耍了 ![]() “我去给你拿支蜡烛,先生,皇天在上,快起来吧。有人捣鬼。你不可能马上弄清楚是谁⼲的,究竟怎么回事。” “瞧——现在我起来了。不过你冒一下险去取一支蜡烛来,等我两分钟,让我穿上件⼲外⾐,要是还有什么⼲⾐服的话——不错,这是我的晨⾐,现在你快跑!” 我确实跑了,取了仍然留在走廊上的蜡烛。他从我手里把把蜡烛拿走,举得⾼⾼的,仔细察看着 ![]() ![]() ![]() “怎么回事?谁⼲的?”他问。 我简要地向他叙述了一下事情的经过。我在走廊上听到的奇怪笑声;登上三楼去的脚步;还有那烟雾——那火烧味如何把我引到了他的房间;那里的一切处在什么样的情况下;我又怎样把凡是我所能搞到的⽔泼在他⾝上。 他十分严肃地倾听着。我继续谈下去,他脸上露出的表情中,关切甚于惊讶。我讲完后他没有马上开口。 “要我去叫费尔法克斯太太吗?”我问。 “费尔法克斯太太?不要了,你究竟要叫她⼲什么?她能⼲什么呢?让她安安稳稳地睡吧。” “那我就叫莉娅,并把约翰夫妇醒唤。” “绝对不要。保持安静就行了。你已披上了披肩,要是嫌不够暖和,可以把那边的斗篷拿去。把你自己裹起来,坐在安乐椅里,那儿——我替你披上。现在把脚放在小凳子上,免得弄 ![]() 他走了。我注视着灯光隐去。他轻手轻脚地走上楼梯,开了楼梯的门,尽可能不发出一点声音来,随手把门关上,于是最后的光消失了。我完全堕⼊了黑暗。我搜索着某种声音,但什么也没听到。很长一段时间过去了,我开始不耐烦起来,尽管披着斗篷,但依然很冷。随后我觉得呆在这儿也没有用处,反正我又不打算把整屋子的人吵醒。我正要不顾罗切斯特先生的不快,违背他的命令时,灯光重又在走廊的墙上黯淡地闪烁,我听到他没穿鞋的脚走过垫子。“但愿是他,”我想“而不是更坏的东西。” 他再次进屋时脸⾊苍⽩,十分忧郁。“我全搞清楚了,”他们蜡烛放在洗⾐架上。“跟我想的一样。” “怎么一回事,先生?” 他没有回答,只是抱臂而立、看着地板。几分钟后,他带着奇怪的声调问道:“我忘了你是不是说打房开门的时候看到了什么东西。” “没有,先生,只有烛台在地板上,” “可你听到了古怪的笑声?我想你以前听到过那笑声,或者类似的那种声音。” “是的,先生,这儿有一个 ![]() “就是这么回事,格雷斯·普尔,你猜对了。象你说的一样,她是古怪,很古怪。好吧,这件事我再细细想想。同时我很⾼兴,因为你是除我之外唯一了解今晚的事儿确切细节的人。你不是一个爱嚼⾆头的傻瓜,关于这件事,什么也别说。这付样子(指着 ![]() ![]() “那么晚安,先生,”我说着就要离去。 他似乎很吃惊——完全是前后不一,因为他刚打发我走。 “什么!”他大叫道“你已经要离开了,就那么走了?” “你说我可以走了,先生。” “可不能不告而别,不能连一两句表示感谢和善意的活都没有,总之不能那么简简单单,⼲⼲巴巴。嗨,你救了我的命呀?——把我从可怕和痛苦的死亡中拯救出来!而你就这么从我面前走过,仿佛我们彼此都是陌路人!至少也得握握手吧。” 他伸出手来,我也向他伸出手去。他先是用一只手,随后用双手把我的手握住。 “你救了我的命。我很⾼兴,欠了你那么大一笔人情债。我无法再说别的话了,要是别的债主,我欠了那么大情,我准会难以容忍,可是你却不同。我并不觉得欠你的恩情是一种负担,简。” 他停顿了一下,眼睛盯着我,话几乎已到了颤动着的嘴边,但他控制住了自己的嗓音。 “再次祝你晚安,先生,那件事没有负债,没有恩情,没有负担,也没有义务。” “我早就知道,”他继续说:“你会在某一时候,以某种方式为我做好事的——我初次见你的时候,就从你眼睛里看到了这一点,那表情,那笑容不会(他再次打住),不会(他匆忙地继续说)无缘无故地在我心底里 ![]() 在他的嗓音里有一种奇特的活力,在他的目光里有一种奇怪的火光。 “我很⾼兴,刚巧醒着,”我说,随后我就走开了。 “什么,你要走了?” “我觉得冷,先生。” “冷?是的——而且站在⽔潭中呢!那么走吧,简!”不过他仍然握着我的手,我难以摆脫,于是我想出了一个权宜之计。 “我想我听见了费尔法克斯太太的走动声了,先生”我说。 “好吧,你走吧,”他放开手,我便走了。 我又上了 ![]() ![]() |
上一章 简·爱 下一章 ( → ) |
夏洛蒂·勃朗特的最新经典名著《简·爱》由网友提供上传最新章节,阿珂小说网只提供简·爱的存放,我们仅是一个广大网友免费阅读交流的小说平台。简·爱是夏洛蒂·勃朗特的作品,章节来源于互联网网友。 |