曾国藩家书是曾国藩创作的经典历史小说作品 |
![]() |
|
阿珂小说网 > 历史小说 > 曾国藩家书 作者:曾国藩 | 书号:12633 时间:2017/4/18 字数:1315 |
上一章 致九弟·归家料理祠堂 下一章 ( → ) | |
【原文】 沅甫九弟左右:正七归,接一信,启五等归,又接一情。正七以虚故,不能这回营,启五求于尝新后始去。兹另遣人送信至营,以慰远虞。 三代祠堂,或分或合,或在新宅,或另立规模,俟沅弟复吉后归家料理。造祠之法,亦听弟与诸弟为之,落成后,我作一碑而已。 余意 ![]() ![]() 弟寄归之书,皆善体,林氏续选《古文雅正》,虽向不知名,亦通才也。如有《大学衍义》《衍义补》二书,可买者买之。学问之道,能读经史进为 ![]() ![]() ![]() 弟目下在营,不可看书,致荒废正务,天气炎热,精神有限,宜全用于营事也。余近作宾与堂记,沪稿寄阅,久荒笔墨,但有问架,全无精意,愧甚愧甚!(咸丰八年五月三十⽇) 【注释】 ①褊浅:福:⾐服狭小。引申为气量狭小。褊浅:即浅簿。 ②钞:通“抄”。 【译文】 沅甫九弟左右: 正七回来,接到一信。启五等回,又接一信。正七因为得了 ![]() 三代祠堂,或者分;或者合,或在新住宅,或另立规模,一概等九弟克复吉安之后回家料理。建造祠堂的方法,也听九弟与诸位弟弟商定,落成以后,我作一块碑罢了。 我的意思想⽗⺟改葬后,把神道碑立起来,然后或出或处,才可随自己的便。现在在家,情绪很不好,倒亿过去,没有一件不惭愧,无一件不浅薄。幸亏弟弟去年秋天一出山,而江西湖南的呼声很⾼,我家声望将从弟弟开始振兴,真是欣慰得很!没有什么事没有开头,但很少有自始至终都完美的。希望弟弟慎之又慎,总还是以有始有终为贵吧。家中四家,大小平安,二十二、四⽇大⽔,县城永丰受灾很厉害,我家幸喜平安无事。 弟弟寄回的书,都是善本,林氏续选《古文雅正》,虽说一向不知名,也是一个通才。如有《大学衍义》《衍义补》两书,可买的就买。学问之道,能读经史的才有 ![]() ![]() ![]() 弟弟现在在军营,不可以看书,以致荒废了正务。天气又炎热,精神有限,要把圭精力用到军务上去。我近来写了《宾兴堂记》,抄稿寄给你看,笔墨功夫许久荒疏了,只有一个框架,没有一点精彩,惭愧惭愧!(咸丰八年五且三十⽇) |
上一章 曾国藩家书 下一章 ( → ) |
曾国藩的最新历史小说《曾国藩家书》由网友提供上传最新章节,阿珂小说网只提供曾国藩家书的存放,我们仅是一个广大网友免费阅读交流的小说平台。曾国藩家书是曾国藩的作品,章节来源于互联网网友。 |