太平广记是李昉、扈蒙、徐铉等创作的经典历史小说作品 |
![]() |
|
阿珂小说网 > 历史小说 > 太平广记 作者:李昉、扈蒙、徐铉等 | 书号:10225 时间:2017/3/27 字数:9948 |
上一章 卷三百三十八·鬼二十 下一章 ( → ) | |
卢仲海 王垂 武丘寺 李佐公 窦裕 商顺 李载 ⾼励 萧遇 朱自劝 卢仲海 大历四年,处士卢仲海与从叔缵客于吴。夜就主人饮, ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 王垂 太原王垂,与范 ![]() ![]() ![]() ![]() 武丘寺 苏州武丘寺,山嵚崟,石林玲珑,楼雉叠起,绿云窈窕,⼊者忘归。大历初,寺僧夜见二⽩⾐上楼,竟不下,寻之无所见。明⽇,峻⾼上见题三首,信鬼语也。其词曰:幽明虽异路,平昔添工文。 ![]() ![]() 李佐公 李佐公,大历中在卢州。有书吏王庾请假归。夜行郭外,忽值引驺呵避,书吏映大树窥之,且怪此无尊官也。导骑后一人紫⾐,仪卫如大使。后有车一乘,方渡⽔,御者前曰:车軥索断。紫⾐曰:检簿。遂见数吏检之曰:合取卢州某里张道 ![]() 窦裕 大历中有进士窦裕者,家寄淮海。下第将之成都,至洋州无疾卒。常与淮 ![]() 商顺 丹 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 李载 大历七年,转运使吏部刘晏在部为尚书,大理评事李载摄监察御史,知福建留后。载于建州浦城置使院,浦城至建州七百里,犹为清凉。载心惧瘴疠,不乐职事,经半载卒。后一⽇,复生如故。家人进食,载如平常食之。谓家人曰:已死,今暂还者,了使事耳。乃追其下未了者,使知一切, ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ⾼励 ⾼励者,崔士光之丈人。夏⽇,在其庄前桑下,看人家打麦。见一人从东走马来,至励再拜,云:请治马⾜。励云:我非马医,焉得疗马?其人笑云:但为胶粘即得。励初不解其言,其人乃告曰:我非人,是鬼耳。此马是木马,君但洋胶粘之,便济行程。励乃取胶煮烂,出至马所,以见变是木马。病在前⾜,因为粘之。送胶还舍,及出,见人已在马边。马其骏,还谢励讫。便上马而去。(出《广异记》) 萧遇 信州刺史萧遇少孤,不知⺟墓。数十年,将改葬。旧茔在都,既至,启,乃误开卢会昌墓。既而知其非,号恸而归。闻河 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 朱自劝 吴县朱自劝以宝应年亡。大历三年,其女寺尼某乙,令往市买胡饼,充斋馔物。于河西见自劝与数骑宾从二十人,状如为官。见婢歔欷,问:汝和尚好在,将安之。婢云:命市胡饼作斋。劝云:吾此正复有饼。回命从者,以三十饼遗之,(遗之二字原缺,据明钞本补。)兼传问讯。婢至寺⽩尼,尼悲涕不食,饼为众人所食。后十余⽇,婢往市,路又见自劝,慰问如初。复谓婢曰:汝和尚不了,死生常理,何可悲涕,故寄饼亦复不食。今可将三十饼往,宜令食也。婢还,终不食。后十⽇,婢于市,复见自劝。问讯毕,谓婢曰:方冬严寒,闻汝和尚未挟纩。今附绢二匹,与和尚作寒具。婢承命持还,以绢授尼。尼以一匹制 ![]() ![]() 译文 卢仲海 王垂 武丘寺 李佐公 窦裕 商顺 李载 ⾼励 萧遇 朱自劝 卢仲海 大历四年,处士卢仲海和堂叔缵客居在吴地。晚上和主人喝酒非常⾼兴,大醉。其他人都走了,而缵大吐,很困,没有服侍的人,只有卢仲海服侍他。仲海心 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 王垂 太原人王垂和范 ![]() ![]() ![]() ![]() 武丘寺 苏州武丘寺,在山间⾼耸着。石林精巧,楼台和城墙叠起,绿云环绕,进来的人都忘了回去。大历初年,寺里的僧人夜里见二个穿⽩⾐服的人上楼,竟然没有下来,找他们没找到。第二天,⾼山上有题诗三首,都是鬼的语言。其词曰:幽明虽异路,平昔添工文。 ![]() ![]() 李佐公 李佐公,大历年中在卢州。有个书吏叫王庾,请假回家,晚上在郊外行走,忽然遇到某个骑马的侍从大声呵避。书吏躲在枝后偷看,并且责怪这人不尊重官吏。见前导的后面,有一个⾝穿紫⾐的人,仪仗排场好象节度使,后面有一辆车,正在渡河。驾车的人上前报告说:拉车的绳子断了。紫⾐人说:查看簿子。就看见几名差吏查看簿子,说应该取来卢州某里张道的 ![]() 窦裕 大历年中,有个进士叫窦裕,寄居淮海,落榜后将去成都,走到洋州无疾而卒。窦裕常与淮 ![]() ![]() 商顺 丹 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 李载 大历七年,转运使吏部刘晏在吏部任尚书。大理评事李载兼任监察御史,主管福建事宜。李载在建州浦城设置使衙。浦城到建州七百里,非常荒凉。李载心里害怕瘴疫,不愿意任职,过半年死了,过了一天,又活了,同往常一样。家人端饭,李载象平常一样吃饭,对家人说:我已经死了,现在暂时回来的原因,是了结公事。就追问属下没办完的事。他主办了一切,分别 ![]() ![]() ![]() ⾼励 ⾼励是崔士光的丈人。夏天,在他庄子前面的桑树下,看人家打麦。见一个人从东边骑马过来,到⾼励面前拜了又拜,说:请治疗马脚。⾼励说:我不是马医,怎么能治马?那人笑着说:只用胶粘上就行了。⾼励开始不明⽩他的话,那人就告诉他说:我不是人,是鬼。这匹马是木马,您只多用胶粘上它,使可以帮它行走了。⾼励就取出胶煮烂,出来到马厩,看见那匹马已经变成了木马。病在前脚,就给它粘上。送胶回屋,等到出来,看见那人已在马旁边,马非常骏伟。那人谢过⾼励,就上马而去。 萧遇 信州刺史萧遇小时候是儿孤,不知道⺟亲的墓。几十年后,准备改葬,旧墓地在京都,就到了那儿。打开坟墓,是错开了卢会昌的墓,才知道不是⺟亲的坟墓,就伤心地回去了。听说河 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 朱自劝 吴县朱自劝在宝应年中死亡,大历三年,他的女儿在寺里当一名尼姑,让婢女去买胡饼,充当斋饭。婢女在河西看见朱自劝和几个骑马的随从二十人,形状好象做官的样子,看见婢女就叹息起来,问:你家和尚好吗?你要去哪儿?婢女说:让我买胡饼当斋饭。朱自劝说:我这正好还有饼。回头命令跟从的人:把三十个饼给她,并代为问候。婢女回到寺院向尼姑说了这件事,尼姑悲泣不吃,饼被众人吃了。过了十几天,婢女去买东西,路上又见到了朱自劝,慰问和第一次一样,朱自劝又对婢女说:你家和尚不明事理,死生是正常的道理,怎么可以悲伤落泪呢?以前给她的饼也不吃,现在可把三十个饼带去,应该让她吃。婢女回来,尼姑始终不吃。又过了十天,婢女在市上,又看到朱自劝,问候完毕,对婢女说:正是冬天严寒,听说你家和尚没有棉⾐,现在给你两匹绢,给和尚做御寒的⾐服。婢女奉命拿回来,把绢给了尼姑。尼姑用一匹绢做了 ![]() ![]() |
上一章 太平广记 下一章 ( → ) |
李昉、扈蒙、徐铉等的最新历史小说《太平广记》由网友提供上传最新章节,阿珂小说网只提供太平广记的存放,我们仅是一个广大网友免费阅读交流的小说平台。太平广记是李昉、扈蒙、徐铉等的作品,章节来源于互联网网友。 |