太平广记是李昉、扈蒙、徐铉等创作的经典历史小说作品 |
![]() |
|
阿珂小说网 > 历史小说 > 太平广记 作者:李昉、扈蒙、徐铉等 | 书号:10225 时间:2017/3/27 字数:12576 |
上一章 卷二百一十八·医一 下一章 ( → ) | |
华佗 张仲景 吴太医 句骊客 范光禄 徐文伯 徐嗣伯 腹瘕病 李子豫 徐之才 甄权 孙思邈 许裔宗 秦鸣鹤 卢元钦 周允元 杨玄亮 赵玄景 张文仲 郝公景 崔务 华佗 魏华佗善医。尝有郡守病甚,佗过之。郡守令佗诊候,佗退,谓其子曰:使君病有异于常,积淤⾎在腹中。当极怒呕⾎,即能去疾。不尔无生矣。子能尽言家君平昔之俧,吾疏而责之。其子曰:若获愈,何谓不言?于是具以⽗从来所为乖误者,尽示佗。佗留书责骂之。⽗大怒,发吏捕佗。佗不至,遂呕黑⾎升余,其疾乃平。又有女子极美丽,过时不嫁。以右膝常患一疮,脓⽔不绝。华佗过。其⽗问之,佗曰:使人乘马,牵一栗⾊狗走三十里,归而热截右⾜,柱疮上。俄有一⾚蛇从疮出,而⼊⽝⾜中,其疾遂平。(出《独异志》) 又后汉末,有人得心腹瘕病,昼夜切痛。临终,敕其子曰:吾气绝后,可剖视之。其子不忍违言,剖之,得一铜 ![]() ![]() ![]() 张仲景 何颙妙有知人之鉴。初郡张仲景总角造颙。颙谓曰:君用思精密,而韵不能⾼,将为良医矣。仲景后果有奇术。王仲宣年十七时过仲景,仲景谓之曰:君体有病,宜服五石汤。若不治,年及三十,当眉落。仲宣以其赊远不治。后至三十,果觉眉落。其精如比,世咸叹颙之知人。(出《小说》) 吴太医 吴孙和宠邓夫人。尝醉舞如意,误伤邓颊,⾎流,娇惋弥苦。命太医合药。言得⽩獭髓、杂⽟与琥珀屑,当灭此痕。和以百金购得⽩獭,乃合膏。琥珀太多,及差,痕不灭,左颊有⾚点如痣。(出《酉 ![]() 句骊客 魏时有句骊客善用针。取寸发,斩为十余段,以针贯取之,言发中虚也。其妙如此。(出《酉 ![]() 范光禄 有范光禄者得病,两脚并肿,不能饮食。忽有一人。不自通名,径⼊斋中。坐于光禄之侧。光禄谓曰:先不识君,那得见诣?答云:佛使我来理君病也。光禄遂废⾐示之。因出针(出针原作以刀,据明抄本改。)针肿上。倏忽之间,顿针两脚及膀胱百余下,出⻩脓⽔三升许而去。至明⽇,并无针伤而患渐愈。(出《齐谐录》) 徐文伯 宋徐文伯尝与宋少帝出乐游苑门,逢妇人有娠。帝亦善诊候,诊之曰:是女也。问文伯,伯曰:一男一女,男在左边,青黑⾊,形小于女。帝 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 又宋明帝宮人患 ![]() 徐嗣伯 徐嗣伯字德绍,善清言,精于医术。曾有一妪,患滞淤,积年不差。嗣伯为之诊疾曰:此尸注也,当须死人枕煮服之可愈。于是就古塚中得一枕,枕以半边腐缺,服之即差。后秣陵人张景年十五,腹 ![]() 腹瘕病 昔有一人,与奴同时得腹瘕病。奴既死,令剖腹视之,得一⽩鳖。乃试以诸药浇灌之,并內药于腹中,悉无损动,乃系鳖于 ![]() 李子豫 许永为豫州刺史,镇历 ![]() ![]() 徐之才 北齐右仆 ![]() 甄权 甄权精究医术,为天下最。年一百三岁,唐太宗幸其宅,拜朝散大夫。(出《谭宾录》) 孙思邈 唐邓王元裕,⾼祖第十八子也。好学,善谈名理,与典签卢照邻为布⾐之 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 许裔宗 许裔宗名医若神。人谓之曰:何不著书,以贻将来?裔宗曰:医乃意也,在人思虑。又脉候幽玄,甚难别。意之所解,口莫能宣。古之名手,唯是别脉。脉既精别,然后识病。病之于药,有正相当者。唯须用一味,直攻彼病,即立可愈。今不能别脉,莫识病源,以情亿度,多安药味。譬之于猎,不知兔处,多发人马,空广遮围。或冀一人偶然逢也。以此疗病,不亦疏乎。脉之深趣,既不可言,故不能著述。(出《谭宾录》) 秦鸣鹤 唐⾼宗苦风眩,头目不能视。召侍医秦鸣鹤诊之。秦曰:风毒上攻,若刺头出少⾎,愈矣。天后自帘中怒曰:此可斩也。天子头上,岂是出⾎处耶?鸣鹤叩头请命。上曰:医人议病,理不加罪。且吾头重闷,殆不能忍,出⾎未必不佳。朕意决矣。命刺之。鸣鹤刺百会及脑户出⾎。上曰:吾眼明矣。言未毕,后自帘中顶礼以谢之曰:此天赐我师也。躬负缯宝以遗之。(出《谭宾录》) 卢元钦 泉州有客卢元钦染大风,唯鼻 ![]() ![]() 又商州有人患大风,家人恶之,山中为起茅舍。有乌蛇坠酒罂中,病人不知,饮酒渐差。罂底见蛇骨,方知其由也。(出《朝野佥载》) 周允元 则天时,凤阁侍郞周允元朝罢⼊阁。太平公主唤一医人自光政门⼊,见一鬼撮允元头,二鬼持 ![]() ![]() 杨玄亮 久视年中,襄州人杨玄亮年二十余,于虔州汶山观庸力。昼梦见天尊云:我堂舍破坏,汝为我修造,遣汝能医一切病。寤而说之。试疗无不愈者。赣县里正背有肿,大如拳。亮以刀割之,数⽇平复。疗病⽇获十千。造天尊堂成,疗病渐渐无效。(出《朝野佥载》) 赵玄景 如意年中,洛州人赵玄景病卒,五⽇而苏云。见一僧与一木长尺余。教曰:人有病者,汝以此木拄之即愈。玄景得见机上尺,乃是僧所与者。试将疗病,拄之立差。门庭每⽇数百人。御史马知己以其聚众,追之噤左台。病者満于台门。则天闻之,召(召原作追,据明抄本改)⼊內。宮人病,拄之即愈。放出,任救病百姓。数月以后,得钱七百余贯。后渐渐无验,遂绝。(出《朝野佥载》) 张文仲 洛州有士人患应病,语即喉中应之。以问善医张文仲。张经夜思之,乃得一法。即取《本草》,令读之。皆应,至其所畏者,即不言。仲乃录取药,合和为丸。服之,应时而止。一云,问医苏澄云。(出《朝野佥载》) 郝公景 郝公景于泰山采药,经市过。有见鬼者,怪群鬼见公景,皆走避之。遂取药和为杀鬼丸,有病患者,服之差。(出《朝野佥载》) 崔务 定州人崔务坠马折⾜。医令取铜末,和酒服之,遂痊平。乃亡后十余年,改葬,视其胫骨折处,铜末束之。(出《朝野佥载》) 译文 华佗 张仲景 吴太医 句骊客 范光禄 徐文伯 徐嗣伯 腹瘕病 李子豫 徐之才 甄权 孙思邈 许裔宗 秦鸣鹤 卢元钦 周允元 杨玄亮 赵玄景 张文仲 郝公景 崔务 华佗 三国人华佗,医术⾼明。有一郡守得了重病,华佗去看他。郡守让华佗为他诊治,华佗退了出来,对郡守的儿子说:你⽗亲的病和一般的病不同,有淤⾎在他的腹中,应 ![]() 又,后汉末年时,有人腹中长一结块,⽩天黑夜疼痛无比。临死时,他对儿子说:我死以后,可以剖腹把那东西拿出来,看看到底是什么。他儿子不忍心违抗⽗命,于是剖腹,取出一个铜 ![]() ![]() ![]() 张仲景 何颙有极⾼的识别人才的能力。当初,郡中少年张仲景来拜访他,他对仲景说:你考虑问题细微周到,但你的气派、风度不太⾼,以后必成为一名良医呀!后来张仲景果然医术超凡。王仲宣十七岁时来拜访张仲景,仲景对王仲宣说:你⾝体有病,应当服用五石汤,若不治疗,到三十岁时,眉⽑该脫落了。王仲宣认为到三十岁还远着呢,没及时治疗。到三十岁时,果然发现眉⽑脫落。张仲景的医术精深到这种程度,世人无不赞叹何颙识别人才能力的神妙! 吴太医 吴国的孙和宠爱邓夫人,一次酒醉后挥舞如意,不意刺伤了邓夫人的面颊,流出了⾎,邓夫人娇声叹惜疼痛不已。孙和令太医配药。太医讲,须用⽩獭骨髓、杂⽟和琥珀粉末调配,可以除掉疤痕。孙和用一百两⻩金买来⽩獭,于是太医配制药膏。因琥珀用得过多,到伤愈时,邓夫人左颊疤疮没有完全去掉,脸上留下一颗象痣一样的红点。 句骊客 魏时有个句骊客人擅长用针治病。他拿来一寸长头发,截为十多段,用针把它穿起来,说是头发中间是空的,真是绝妙。 范光禄 有位叫范光禄的人得了病,两只脚全都肿了,不能吃也不能喝。忽然有一人,不通报自己的姓名,径直进⼊光禄的书房中,坐在他的旁边。范光禄对来人说:先前我并不认识你,怎么到我这里来了?来人回答说:是佛派我来治病的。于是范光禄脫去⾐服给他看。来人拿出针,在肿脚上行针。不一会儿,就在两脚和膀胱的⽳上进针一百多次,流出⻩脓⽔三升多,他就走了。到第二天,范光禄没有留下伤,他的病渐渐好了。 徐文伯 宋国徐文伯曾与宋国的少帝一起走出乐游苑门,遇见一孕妇。少帝也擅长诊病,他给妇人诊视后说:是个女孩。又问文伯,徐文伯说:一男一女。男孩在左边,青黑⾊,比女孩小一些。少帝 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 又,宋明帝的一位宮女患 ![]() ![]() 徐嗣伯 徐嗣伯字德绍,善谈老庄之道,精通医术。曾有一老妇人,患有滞淤病,多年不愈。徐嗣伯给她诊视,说:这是鬼附⾝,应该用死人的枕头煮后服用,可以治好你的病,于是老夫人从古墓中找到一只已经半边腐烂,残缺不全的死人枕头,煮后服用,病就好了。后来,有秣陵人张景,十五岁,腹 ![]() 腹瘕病 过去有一个人,与仆人同时得了腹內结块的病,不久仆人就死了。这个人让剖腹查看,从里面取出一只⽩鳖,于是试着用各种药浇灌它,并同时给它內服这些药,但这些药全都不能损伤这只⽩鳖,就把它拴在 ![]() 李子豫 许永任豫州刺史,镇守历 ![]() 徐之才 北齐的右仆 ![]() 甄权 甄权专心致志研究医术,成为天下第一。他一百零三岁时,唐太宗到他家中去看望了他,封他为朝散大夫。 孙思邈 唐朝邓王李元裕,是唐⾼祖的第十八位儿子,喜 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 许裔宗 名医许裔宗医术⾼超,如同神仙一般。有人对他说:怎么不著书立说,留给后人?许裔宗说:医术就是"意"呀,它决定于人的思考,而脉又是极奥妙的,很难识别,只能心意领会,嘴不能说出来。自古以来的名手,与别人不同的,唯一差别就在诊脉。先准确切出脉象,然后才能诊断病情,用药治病。如果诊断准确,只须用一味药,就能直接攻克他的病,病立刻就能好。不准确辨别脉象,不了解病因,凭自己主观推测进行诊断,多放几味药。这好比打猎,不知兔子在哪里,大批出动人马,大面积包抄围剿。希望有人也许偶然能碰上。用这种方法治病,不是太耝疏了吗?脉的奥妙,是不能用语言表达的,所以不能著书之立说。 秦鸣鹤 唐⾼宗患风眩病痛苦不堪,头晕目眩看不清东西。⾼宗召侍医秦鸣鹤给他看病,秦鸣鹤看后说:是风毒往上攻引起的,如果刺头出点⾎就能好。则天皇后在帘后面大怒道:此人该斩!天子的头上是出⾎的地方吗!秦鸣鹤磕头请求饶命。⾼宗说:给人看病,议谈病情,按道理是不应该治罪的,并且我的头非常沉闷,几乎不能忍受了,出点⾎不一定就不好。我决心已定。⾼宗让他给刺。秦鸣鹤刺唐⾼宗的百会⽳和脑户⽳,并出⾎。唐⾼宗说:我的眼睛能看见了。他的话未说完,则天后在帘后行大礼,谢秦鸣鹤,说:这是上天赐给我的医师啊!然后亲自赠送丝帛、珠宝给秦鸣鹤。 卢元钦 卢元钦客居泉州,患了⿇疯病,只有鼻 ![]() 又,商州有人患⿇疯病,家里人讨厌他,在山中给他盖了茅舍,他一个人住在那里。有一条黑蛇掉进一个小口大肚的酒坛子里,病人不知道,饮坛中酒后病渐渐好了。后来在坛底发现蛇骨,才知道是因为喝了蛇浸泡过的酒的缘故。 周允元 武则天时,凤阁侍郞周允元朝中议完事后,到阁中。这时太平公主传唤一位医生从正光门进宮,正看见一鬼摘周允元的头,两个鬼手里拿着木 ![]() ![]() 杨玄亮 武则天久视年间,襄州人杨玄亮,当时二十多岁,在虔州,受汶山观雇用,在这里做工⽩天觉睡梦见天尊对他说:我的房屋已破旧不堪,你能给我重新修造,我使你能医治一切病。玄亮睡醒后很⾼兴,试着给人治病,没有不好的。赣县有位里正,背部有拳头大一块肿留,玄亮用刀割下,几天以后就好了。玄亮给人治病每天可得钱十千。待他为天尊修造好了庙堂,再给治病,渐渐无效了。 赵玄景 武则天如意年间,洛州人赵玄景病逝,五天后又复活了。他说:我看见一个和尚,他给了我一 ![]() 张文仲 洛州有位读书人患了应答之病,每次说话,喉咙中就应答一声,这位读书人去问懂医术的张文仲。张文仲经过夜一的考虑,想出一个办法:拿《本草》一书让患者读。所读的,喉咙中全都有应答之声。读到它害怕的药名时就没有应声了,于是文仲就把那味药先抄录下来,然后配制成丸剂,让患者服用,应声当时就止住了。还有的说,那书生是找苏澄云看的病。 郝公景 郝公景在泰山采药,回来时经过集市。有一个能看见鬼的人,奇怪群鬼看见郝公景全都逃离而去。于是这个人向郝公景讨来草药,制成杀鬼丸,有患琊病的人,服用后就好。 崔务 定州人崔务从马上掉下来。摔断了脚。医生让他拿来铜末。用酒和了给他服用,他的脚就好了。崔务死后十多年,迁坟另葬,看见他胫骨折损的地方,用铜末束着。 |
上一章 太平广记 下一章 ( → ) |
李昉、扈蒙、徐铉等的最新历史小说《太平广记》由网友提供上传最新章节,阿珂小说网只提供太平广记的存放,我们仅是一个广大网友免费阅读交流的小说平台。太平广记是李昉、扈蒙、徐铉等的作品,章节来源于互联网网友。 |