逸周书是佚名创作的经典历史小说作品 |
![]() |
|
阿珂小说网 > 历史小说 > 逸周书 作者:佚名 | 书号:10168 时间:2017/3/26 字数:1656 |
上一章 芮良夫解 下一章 ( → ) | |
芮伯若曰:“予小臣良夫,稽道谋告,天子惟民⽗⺟,致厥道,无远不服,无道,左右臣妾乃违。民归于德,德则民戴,否则民雠。兹言允效与前不远。商纣不道,夏桀之![]() ![]() ![]() “呜呼!□□□如之。今尔执政小子,惟以贪谀为事,不勤德以备难。下民胥怨,财力单竭,手⾜靡措,弗堪上,不其 ![]() “我闻曰,以言取人,人饰其言;以行取人,人竭其行。饰言无庸,竭行有成。惟尔小子,饰言事王,黡蕃有徒。王貌受之,终弗获用,面相诬蒙,及尔颠覆。尔自谓有余,予谓尔弗⾜。敬思以德,备乃祸难。难至而悔,悔将安及,无曰予为惟尔之祸也。” 译文 周厉王失去道义,芮伯陈述他的警诫,史臣就此作《芮良夫》一文。 芮伯这样说:“我小臣良夫叩头谨告天子:作为百姓的⽗⺟,只要尽到他的职责,远方人没有不服从的。’如果不讲道义,⾝边的臣妾也会背离。百姓归向恩德。有德百姓会拥戴,无德百姓就仇恨。这句话实真地验证在此前不远:商纣王不改夏王桀的残暴,因此才有我们周朝以及家国。 “啊呀!你天子继承了文王、武王的基业,而你的执政大臣如同王夷王的大臣,行事昏昏又无所顾及,导引君王于不顺。独占其利作威作福,帮助作 ![]() ![]() 啊呀!野禽能够被人驯服,家畜见人反而奔逃,这并不是禽、畜的本 ![]() ![]() “啊呀,你们这些执政的朋 ![]() ![]() 我听说:‘以言辞取用人,人就会修饰他的言辞。以行动取用人,人们就会竭尽他的行动。修饰言辞没有用处,尽力办事必有成果。’正是你们这些小子,修饰言辞侍奉君王。实际上你们的门徒还很多。君王看来是接受了你们的意见,而最终不会取得效用。你们公开相互欺蒙,甚至反复腾折。你们自以为还有馀力,我认为你们力量不⾜。认真想想你们的德行,防备你们的灾难。灾难到了才后悔,后悔怎么来得及?不要说我的话不实在,那是你们自己的灾祸。” |
上一章 逸周书 下一章 ( → ) |
佚名的最新历史小说《逸周书》由网友提供上传最新章节,阿珂小说网只提供逸周书的存放,我们仅是一个广大网友免费阅读交流的小说平台。逸周书是佚名的作品,章节来源于互联网网友。 |